Part 29 (1/2)

Beatrix Honore De Balzac 80800K 2022-07-22

August.

I was, alas! at the edge of a precipice, amusing myself, like the innocent heroines of all melodramas, by gathering flowers.

Suddenly a horrible thought rode full tilt through my happiness, like the horse in the German ballad. I thought I saw that Calyste's love was increasing through his reminiscences; that he was expending on _me_ the stormy emotions I revived by reminding him of the coquetries of that hateful Beatrix,--just think of it!

that cold, unhealthy nature, so persistent yet so flabby, something between a mollusk and a bit of coral, dares to call itself Beatrix, _Beatrice!_

Already, dearest mother, I am forced to keep one eye open to suspicion, when my heart is all Calyste's; and isn't it a great catastrophe when the eye gets the better of the heart, and suspicion at last finds itself justified? It came to pa.s.s in this way:--

”This place is dear to me,” I said to Calyste one morning, ”because I owe my happiness to it; and so I forgive you for taking me sometimes for another woman.”

The loyal Breton blushed, and I threw my arms around his neck. But all the same I have left Les Touches, and never will I go back there again.

The very strength of hatred which makes me long for Madame de Rochefide's death--ah, heavens! a natural death, pleurisy, or some accident--makes me also understand to its fullest extent the power of my love for Calyste. That woman has appeared to me to trouble my sleep,--I see her in a dream; shall I ever encounter her bodily? Ah! the postulant of the Visitation was right,--Les Touches is a fatal spot; Calyste has there recovered his past emotions, and they are, I see it plainly, more powerful than the joys of our love. Ascertain, my dear mamma, if Madame de Rochefide is in Paris, for if she is, I shall stay in Brittany. Poor Mademoiselle des Touches might well repent of her share in our marriage if she knew to what extent I am taken for our odious rival! But this is prost.i.tution! I am not myself; I am ashamed of it all. A frantic desire seizes me sometimes to fly from Guerande and those sands of Croisic.

August 25th.

I am determined to go and live in the ruins of the old chateau.

Calyste, worried by my restlessness, agrees to take me. Either he knows life so little that he guesses nothing, or he _does_ know the cause of my flight, in which case he cannot love me. I tremble so with fear lest I find the awful certainty I seek that, like a child, I put my hands before my eyes not to hear the explosion--

Oh, mother! I am not loved with the love that I feel in my heart.

Calyste is charming to me, that's true! but what man, unless he were a monster, would not be, as Calyste is, amiable and gracious when receiving all the flowers of the soul of a young girl of twenty, brought up by you, pure, loving, and beautiful, as many women have said to you that I am.

Guenic, September 18.

Has he forgotten her? That's the solitary thought which echoes through my soul like a remorse. Ah! dear mamma, have all women to struggle against memories as I do? None but innocent young men should be married to pure young girls. But that's a deceptive Utopia; better have one's rival in the past than in the future.

Ah! mother, pity me, though at this moment I am happy as a woman who fears to lose her happiness and so clings fast to it,--one way of killing it, says that profoundly wise Clotilde.

I notice that for the last five months I think only of myself, that is, of Calyste. Tell sister Clotilde that her melancholy bits of wisdom often recur to me. She is happy in being faithful to the dead; she fears no rival. A kiss to my dear Athenais, about whom I see Juste is beside himself. From what you told me in your last letter it is evident he fears you will not give her to him.

Cultivate that fear as a precious product. Athenais will be sovereign lady; but I who fear lest I can never win Calyste back from himself shall always be a servant.

A thousand tendernesses, dear mamma. Ah! if my terrors are not delusions, Camille Maupin has sold me her fortune dearly. My affectionate respects to papa.

These letters give a perfect explanation of the secret relation between husband and wife. Sabine thought of a love marriage where Calyste saw only a marriage of expediency. The joys of the honey-moon had not altogether conformed to the legal requirements of the social system.

During the stay of the married pair in Brittany the work of restoring and furnis.h.i.+ng the hotel du Guenic had been carried on by the celebrated architect Grindot, under the superintendence of Clotilde and the Duc and d.u.c.h.esse de Grandlieu, all arrangements having been made for the return of the young household to Paris in December, 1838. Sabine installed herself in the rue de Bourbon with pleasure,--less for the satisfaction of playing mistress of a great household than for that of knowing what her family would think of her marriage.

Calyste, with easy indifference, was quite willing to let his sister-in-law Clotilde and his mother-in-law the d.u.c.h.ess guide him in all matters of social life, and they were both very grateful for his obedience. He obtained the place in society which was due to his name, his fortune, and his alliance. The success of his wife, who was regarded as one of the most charming women in Paris, the diversions of high society, the duties to be fulfilled, the winter amus.e.m.e.nts of the great city, gave a certain fresh life to the happiness of the young household by producing a series of excitements and interludes. Sabine, considered happy by her mother and sister, who saw in Calyste's coolness an effect of his English education, cast aside her gloomy notions; she heard her lot so envied by many unhappily married women that she drove her terrors from her into the region of chimeras, until the time when her pregnancy gave additional guarantees to this neutral sort of union, guarantees which are usually augured well of by experienced women. In October, 1839, the young Baronne du Guenic had a son, and committed the mistake of nursing it herself, on the theory of most women in such cases. How is it possible, they think, not to be wholly the mother of the child of an idolized husband?

Toward the end of the following summer, in August, 1840, Sabine had nearly reached the period when the duty of nursing her first child would come to an end. Calyste, during his two years' residence in Paris, had completely thrown off that innocence of mind the charm of which had so adorned his earliest appearance in the world of pa.s.sion. He was now the comrade of the young Duc Georges de Maufrigneuse, lately married, like himself, to an heiress, Berthe de Cinq-Cygne; of the Vicomte Savinien de Portenduere, the Duc and d.u.c.h.esse de Rhetore, the Duc and d.u.c.h.esse de Lenoncourt-Chaulieu, and all the _habitues_ of his mother-in-law's salon; and he fully understood by this time the differences that separated Parisian life from the life of the provinces. Wealth has fatal hours, hours of leisure and idleness, which Paris knows better than all other capitals how to amuse, charm, and divert. Contact with those young husbands who deserted the n.o.blest and sweetest of creatures for the delights of a cigar and whist, for the glorious conversations of a club, or the excitements of ”the turf,” undermined before long many of the domestic virtues of the young Breton n.o.ble. The motherly solicitude of a wife who is anxious not to weary her husband always comes to the support of the dissipations of young men. A wife is proud to see her husband return to her when she has allowed him full liberty of action.

One evening, on October of that year, to escape the crying of the newly weaned child, Calyste, on whose forehead Sabine could not endure to see a frown, went, urged by her, to the Varietes, where a new play was to be given for the first time. The footman whose business it was to engage a stall had taken it quite near to that part of the theatre which is called the _avant-scene_. As Calyste looked about him during the first interlude, he saw in one of the two proscenium boxes on his side, and not ten steps from him, Madame de Rochefide. Beatrix in Paris! Beatrix in public! The two thoughts flew through Calyste's heart like arrows.

To see her again after nearly three years! How shall we depict the convulsion in the soul of this lover, who, far from forgetting the past, had sometimes subst.i.tuted Beatrix for his wife so plainly that his wife had perceived it? Beatrix was light, life, motion, and the Unknown.

Sabine was duty, dulness, and the expected. One became, in a moment, pleasure; the other, weariness. It was the falling of a thunderbolt.

From a sense of loyalty, the first thought of Sabine's husband was to leave the theatre. As he left the door of the orchestra stalls, he saw the door of the proscenium box half-open, and his feet took him there in spite of his will. The young Breton found Beatrix between two very distinguished men, Ca.n.a.lis and Raoul Nathan, a statesman and a man of letters. In the three years since Calyste had seen her, Madame de Rochefide was amazingly changed; and yet, although the transformation had seriously affected her as a woman, she was only the more poetic and the more attractive to Calyste. Until the age of thirty the pretty women of Paris ask nothing more of their toilet than clothing; but after they pa.s.s through the fatal portal of the thirties, they look for weapons, seductions, embellishments among their _chiffons;_ out of these they compose charms, they find means, they take a style, they seize youth, they study the slightest accessory,--in a word, they pa.s.s from nature to art.

Madame de Rochefide had just come through the vicissitudes of a drama which, in this history of the manners and morals of France in the nineteenth century may be called that of the Deserted Woman. Deserted by Conti, she became, naturally, a great artist in dress, in coquetry, in artificial flowers of all kinds.

”Why is Conti not here?” inquired Calyste in a low voice of Ca.n.a.lis, after going through the commonplace civilities with which even the most solemn interviews begin when they take place publicly.