Part 23 (1/2)
”They go to work like La Fontaine, when he wanted to enter the Academy,”
said Camille.
Madame de Rochefide had unbounded power to restrain Calyste within the limits where she meant to keep him; it sufficed her to remind him by a look or gesture of his horrible violence on the rocks. The eyes of her poor victim would fill with tears, he was silent, swallowing down his prayers, his arguments, his sufferings with a heroism that would certainly have touched any other woman. She finally brought him by her infernal coquetry to such a pa.s.s that he went one day to Camille imploring her advice.
Beatrix, armed with Calyste's own letter, quoted the pa.s.sage in which he said that to love was the first happiness, that of being loved came later; and she used that axiom to restrain his pa.s.sion to the limits of respectful idolatry, which pleased her well. She liked to feel her soul caressed by those sweet hymns of praise and adoration which nature suggests to youth; in them is so much artless art; such innocent seduction is in their cries, their prayers, their exclamations, their pledges of themselves in the promissory notes which they offer on the future; to all of which Beatrix was very careful to give no definite answer. Yes, she heard him; but she doubted! Love was not yet the question; what he asked of her was permission to love. In fact, that was all the poor lad really asked for; his mind still clung to the strongest side of love, the spiritual side. But the woman who is firmest in words is often the feeblest in action. It is strange that Calyste, having seen the progress his suit had made by pus.h.i.+ng Beatrix into the sea, did not continue to urge it violently. But love in young men is so ecstatic and religious that their inmost desire is to win its fruition through moral conviction. In that is the sublimity of their love.
Nevertheless the day came when the Breton, driven to desperation, complained to Camille of Beatrix's conduct.
”I meant to cure you by making you quickly understand her,” replied Mademoiselle des Touches; ”but you have spoiled all. Ten days ago you were her master; to-day, my poor boy, you are her slave. You will never have the strength now to do as I advise.”
”What ought I to do?”
”Quarrel with her on the ground of her hardness. A woman is always over-excited when she discusses; let her be angry and ill-treat you, and then stay away; do not return to Les Touches till she herself recalls you.”
In all extreme illness there is a moment when the patient is willing to accept the cruellest remedy and submits to the most horrible operation.
Calyste had reached that point. He listened to Camille's advice and stayed at home two whole days; but on the third he was scratching at Beatrix's door to let her know that he and Camille were waiting breakfast for her.
”Another chance lost!” Camille said to him when she saw him re-appear so weakly.
During his two days' absence, Beatrix had frequently looked through the window which opens on the road to Guerande. When Camille found her doing so, she talked of the effect produced by the gorse along the roadway, the golden blooms of which were dazzling in the September suns.h.i.+ne.
The marquise kept Camille and Calyste waiting long for breakfast; and the delay would have been significant to any eyes but those of Calyste, for when she did appear, her dress showed an evident intention to fascinate him and prevent another absence. After breakfast she went to walk with him in the garden and filled his simple heart with joy by expressing a wish to go again to that rock where she had so nearly perished.
”Will you go with me alone?” asked Calyste, in a troubled voice.
”If I refused to do so,” she replied, ”I should give you reason to suppose I thought you dangerous. Alas! as I have told you again and again I belong to another, and I must be his only; I chose him knowing nothing of love. The fault was great, and bitter is my punishment.”
When she talked thus, her eyes moist with the scanty tears shed by that cla.s.s of woman, Calyste was filled with a compa.s.sion that reduced his fiery ardor; he adored her then as he did a Madonna. We have no more right to require different characters to be alike in the expression of feelings than we have to expect the same fruits from different trees.
Beatrix was at this moment undergoing an inward struggle; she hesitated between herself and Calyste,--between the world she still hoped to re-enter, and the young happiness offered to her; between a second and an unpardonable love, and social rehabilitation. She began, therefore, to listen, without even acted displeasure, to the talk of the youth's blind pa.s.sion; she allowed his soft pity to soothe her. Several times she had been moved to tears as she listened to Calyste's promises; and she suffered him to commiserate her for being bound to an evil genius, a man as false as Conti. More than once she related to him the misery and anguish she had gone through in Italy, when she first became aware that she was not alone in Conti's heart. On this subject Camille had fully informed Calyste and given him several lectures on it, by which he profited.
”I,” he said, ”will love you only, you absolutely. I have no triumphs of art, no applause of crowds stirred by my genius to offer you; my only talent is to love you; my honor, my pride are in your perfections. No other woman can have merit in my eyes; you have no odious rivalry to fear. You are misconceived and wronged, but I know you, and for every misconception, for every wrong, I will make you feel my comprehension day by day.”
She listened to such speeches with bowed head, allowing him to kiss her hands, and admitting silently but gracefully that she was indeed an angel misunderstood.
”I am too humiliated,” she would say; ”my past has robbed the future of all security.”
It was a glorious day for Calyste when, arriving at Les Touches at seven in the morning, he saw from afar Beatrix at a window watching for him, and wearing the same straw hat she had worn on the memorable day of their first excursion. For a moment he was dazzled and giddy. These little things of pa.s.sion magnify the world itself. It may be that only Frenchwomen possess the art of such scenic effects; they owe it to the grace of their minds; they know how to put into sentiment as much of the picturesque as the particular sentiment can bear without a loss of vigor or of force.
Ah! how lightly she rested on Calyste's arm! Together they left Les Touches by the garden-gate which opens on the dunes. Beatrix thought the sands delightful; she spied the hardy little plants with rose-colored flowers that grew there, and she gathered a quant.i.ty to mix with the Chartreux pansies which also grow in that arid desert, dividing them significantly with Calyste, to whom those flowers and their foliage were to be henceforth an eternal and dreadful relic.
”We'll add a bit of box,” she said smiling.
They sat some time together on the jetty, and Calyste, while waiting for the boat to come over, told her of his juvenile act on the day of her arrival.
”I knew of your little escapade,” she said, ”and it was the cause of my sternness to you that first night.”
During their walk Madame de Rochefide had the lightly jesting tone of a woman who loves, together with a certain tenderness and abandonment of manner. Calyste had reason to think himself beloved. But when, wandering along the sh.o.r.e beneath the rocks, they came upon one of those charming creeks where the waves deposit the most extraordinary mosaic of brilliant pebbles, and they played there like children gathering the prettiest, when Calyste at the summit of happiness asked her plainly to fly with him to Ireland, she resumed her dignified and distant air, asked for his arm, and continued their walk in silence to what she called her Tarpeian rock.
”My friend,” she said, mounting with slow steps the magnificent block of granite of which she was making for herself a pedestal, ”I have not the courage to conceal what you are to me. For ten years I have had no happiness comparable to that which we have just enjoyed together, searching for sh.e.l.ls among those rocks, exchanging pebbles of which I shall make a necklace more precious far to me than if it were made of the finest diamonds. I have been once more a little girl, a child, such as I was at fourteen or sixteen--when I was worthy of you. The love I have had the happiness to inspire in your heart has raised me in my own eyes. Understand these words to their magical extent. You have made me the proudest and happiest of my s.e.x, and you will live longer in my remembrance, perhaps, than I in yours.”