Part 6 (1/2)

”We must spare our enemies,” one of the Peruvian princes is quoted as saying, ”or it will be our loss, since they and all that belongs to them must soon be ours.” *59 It was a wise maxim, and, like most other wise maxims, founded equally on benevolence and prudence. The Incas adopted the policy claimed for the Romans by their countryman, who tells us that they gained more by clemency to the vanquished than by their victories. *60

[Footnote 59: ”Mandabase que en los mantenimientos y casas de los enemigos se hiciese poco dano, diciendoles el Senor, presto seran estos nuestros como los que ya lo son; como esto tenian conocido, procuraban que la guerra fuese la mas liviana que ser pudiese.”

Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 14.]

[Footnote 60: ”Plus pene parcendo victis, quam vincendo imperium auxisse.' Livy, lib. 30, cap. 42.]

In the same considerate spirit, they were most careful to provide for the security and comfort of their own troops; and, when a war was long protracted, or the climate proved unhealthy, they took care to relieve their men by frequent reinforcements, allowing the earlier recruits to return to their homes. *61 But while thus economical of life, both in their own followers and in the enemy, they did not shrink from sterner measures when provoked by the ferocious or obstinate character of the resistance; and the Peruvian annals contain more than one of those sanguinary pages which cannot be pondered at the present day without a shudder.

It should be added, that the beneficent policy, which I have been delineating as characteristic of the Incas, did not belong to all; and that there was more than one of the royal line who displayed a full measure of the bold and unscrupulous spirit of the vulgar conqueror.

[Footnote 61: Garcila.s.so, Com. Real., Parte 1, lib. 6, cap. 18.]

The first step of the government, after the reduction of a country, was to introduce there the wors.h.i.+p of the Sun. Temples were erected, and placed under the care of a numerous priesthood, who expounded to the conquered people the mysteries of their new faith, and dazzled them by the display of its rich and stately ceremonial. *62 Yet the religion of the conquered was not treated with dishonor. The Sun was to be wors.h.i.+pped above all; but the images of their G.o.ds were removed to Cuzco and established in one of the temples, to hold their rank among the inferior deities of the Peruvian Pantheon. Here they remained as hostages, in some sort, for the conquered nation, which would be the less inclined to forsake its allegiance, when by doing so it must leave its own G.o.ds in the hands of its enemies. *63

[Footnote 62: Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 14.]

[Footnote 63: Acosta, lib. 5, cap. 12. - Garcila.s.so, Com. Real., Parte 1, lib. 5, cap. 12.]

The Incas provided for the settlement of their new conquests, by ordering a census to be taken of the population, and a careful survey to be made of the country, ascertaining its products, and the character and capacity of its soil. *64 A division of the territory was then made on the same principle with that adopted throughout their own kingdom; and their respective portions were a.s.signed to the Sun, the sovereign, and the people. The amount of the last was regulated by the amount of the population, but the share of each individual was uniformly the same. It may seem strange, that any people should patiently have acquiesced in an arrangement which involved such a total surrender of property.

But it was a conquered nation that did so, held in awe, on the least suspicion of meditating resistance, by armed garrisons, who were established at various commanding points throughout the country. *65 It is probable, too, that the Incas made no greater changes than was essential to the new arrangement, and that they a.s.signed estates, as far as possible, to their former proprietors. The curacas, in particular, were confirmed in their ancient authority; or, when it was found expedient to depose the existing curaca, his rightful heir was allowed to succeed him.

*66 Every respect was shown to the ancient usages and laws of the land, as far as was compatible with the fundamental inst.i.tutions of the Incas. It must also be remembered, that the conquered tribes were, many of them, too little advanced in civilization to possess that attachment to the soil which belongs to a cultivated nation. *67 But, to whatever it be referred, it seems probable that the extraordinary inst.i.tutions of the Incas were established with little opposition in the conquered territories. *68

[Footnote 64: Ibid., Parte 1, lib. 5, cap. 13, 14. - Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 15.]

[Footnote 65: Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 19.]

[Footnote 66: Fernandez, Hist. del Peru, Parte 2, lib. 3, cap.

11.]

[Footnote 67: Sarmiento has given a very full and interesting account of the singularly humane policy observed by the Incas in their conquests, forming a striking contrast with the usual course of those scourges of mankind, whom mankind are wise enough to requite with higher admiration, even, than it bestows on its benefactors. As Sarmiento, who was President of the Royal Council of the Indies, and came into the country soon after the Conquest, is a high authority, and as his work, lodged in the dark recesses of the Escurial, is almost unknown, I have transferred the whole chapter to Appendix, No. 3.]

[Footnote 68: According to Velasco, even the powerful state of Quito, sufficiently advanced in civilization to have the law of property well recognized by its people, admitted the inst.i.tutions of the Incas ”not only without repugnance, but with joy.” (Hist.

de Quito, tom. II. p. 183.) But Velasco, a modern authority, believed easily, - or reckoned on his readers' doing so.]

Yet the Peruvian sovereigns did not trust altogether to this show of obedience in their new va.s.sals; and, to secure it more effectually, they adopted some expedients too remarkable to be pa.s.sed by in silence. - Immediately after a recent conquest, the curacas and their families were removed for a time to Cuzco.

Here they learned the language of the capital, became familiar with the manners and usages of the court, as well as with the general policy of government, and experienced such marks of favor from the sovereign as would be most grateful to their feelings, and might attach them most warmly to his person. Under the influence of these sentiments, they were again sent to rule over their va.s.sals, but still leaving their eldest sons in the capital, to remain there as a guaranty for their own fidelity, as well as to grace the court of the Inca. *69

[Footnote 69: Garcila.s.so, Com. Real., Parte 1, lib. 5, cap. 12; lib. 7, cap. 2.]

Another expedient was of a bolder and more original character.

This was nothing less than to revolutionize the language of the country. South America, like North, was broken up into a great variety of dialects, or rather languages, having little affinity with one another. This circ.u.mstance occasioned great embarra.s.sment to the government in the administration of the different provinces, with whose idioms they were unacquainted.

It was determined, therefore, to subst.i.tute one universal language, the Quichua, - the language of the court, the capital, and the surrounding country, - the richest and most comprehensive of the South American dialects. Teachers were provided in the towns and villages throughout the land, who were to give instruction to all, even the humblest cla.s.ses; and it was intimated at the same time, that no one should be raised to any office of dignity or profit, who was unacquainted with this tongue. The curacas and other chiefs, who attended at the capital, became familiar with this dialect in their intercourse with the Court, and, on their return home, set the example of conversing in it among themselves. This example was imitated by their followers, and the Quichua gradually became the language of elegance and fas.h.i.+on, in the same manner as the Norman French was affected by all those who aspired to any consideration in England, after the Conquest. By this means, while each province retained its peculiar tongue, a beautiful medium of communication was introduced, which enabled the inhabitants of one part of the country to hold intercourse with every other, and the Inca and his deputies to communicate with all. This was the state of things on the arrival of the Spaniards. It must be admitted, that history furnishes few examples of more absolute authority than such a revolution in the language of an empire, at the bidding of a master. *70

[Footnote 70: Ibid., Parte 1, lib. 6, cap. 35; lib. 7, cap. 1, 2.

- Ondegardo, Rel. Seg., Ms. - Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 55.

”Aun la Criatura no hubiese dejado el Pecho de su Madre quando le comenzasen a mostrar la Lengua que havia de saber; y aunque al principio fue dificultoso, e muchos se pusieron en no quere deprender mas lenguas de las suyas propias, los Reyes pudieron tanto que salieron con su intencion y ellos tubieron por bien de c.u.mplir su mandado y tan de veras se entendio en ello que en tiempo de pocos anos se savia y usaba una lengua en mas de mil y doscientas leguas.” Ibid., cap. 21.]

Yet little less remarkable was another device of the Incas for securing the loyalty of their subjects. When any portion of the recent conquests showed a pertinacious spirit of disaffection, it was not uncommon to cause a part of the population, amounting, it might be, to ten thousand inhabitants or more, to remove to a distant quarter of the kingdom, occupied by ancient va.s.sals of undoubted fidelity to the crown. A like number of these last was transplanted to the territory left vacant by the emigrants. By this exchange, the population was composed of two distinct races, who regarded each other with an eye of jealousy, that served as an effectual check on any mutinous proceeding. In time, the influence of the well-affected prevailed, supported, as they were, by royal authority, and by the silent working of the national inst.i.tutions, to which the strange races became gradually accustomed. A spirit of loyalty sprang up by degrees in their bosoms, and, before a generation had pa.s.sed away, the different tribes mingled in harmony together as members of the same community. *71 Yet the different races continued to be distinguished by difference of dress; since, by the law of the land, every citizen was required to wear the costume of his native province. *72 Neither could the colonist, who had been thus unceremoniously transplanted, return to his native district.

For, by another law, it was forbidden to any one to change his residence without license. *73 He was settled for life. The Peruvian government prescribed to every man his local habitation, his sphere of action, nay, the very nature and quality of that action. He ceased to be a free agent; it might be almost said, that it relieved him of personal responsibility.