Part 16 (2/2)
[21] 'Gane-full:' mouthful.
[22] 'Parpane:' part.i.tion.
[23] 'Fure:' went.
[24] 'Beinly:' snugly.
[25] 'Sickerness:' security.
THE GARMENT OF GOOD LADIES.
Would my good lady love me best, And work after my will, I should a garment goodliest Gar[1] make her body till.[2]
Of high honour should be her hood, Upon her head to wear, Garnish'd with governance, so good No deeming[3] should her deir,[4]
Her sark[5] should be her body next, Of chast.i.ty so white: With shame and dread together mixt, The same should be perfite.[6]
Her kirtle should be of clean constance, Laced with lesum[7] love; The mailies[8] of continuance, For never to remove.
Her gown should be of goodliness, Well ribbon'd with renown; Purfill'd[9] with pleasure in ilk[10] place, Furred with fine fas.h.i.+oun.
Her belt should be of benignity, About her middle meet; Her mantle of humility, To thole[11] both wind and weet.[12]
Her hat should be of fair havng, And her tippet of truth; Her patelet of good pansng,[13]
Her hals-ribbon of ruth.[14]
Her sleeves should be of esperance, To keep her from despair; Her gloves of good governance, To hide her fingers fair.
Her shoes should be of sickerness,[15]
In sign that she not slide; Her hose of honesty, I guess, I should for her provide.
Would she put on this garment gay, I durst swear by my seill,[16]
That she wore never green nor gray That set[17] her half so weel.
[1] 'Gar:' cause.
[2] 'Till:' to.
[3] 'Deeming:' opinion.
[4] 'Deir:' injure.
[5] 'Sark:' s.h.i.+ft.
[6] 'Perfite:' perfect.
[7] 'Lesum:' lawful.
[8] 'Mailies:' eyelet-holes.
[9] 'Purfill'd:' fringed.
[10] 'Ilk:' each.
[11] 'Thole:' endure.
[12] 'Weet:': wet.
[13] 'Pansing:' thinking.
[14] 'Her hals-ribbon of ruth:' her neck-ribbon of pity.
[15] 'Sickerness:' firmness.
[16] 'Seill:' salvation.
[17] 'Set:' became.
<script>