Part 16 (1/2)
Singular that the two best pieces on the Day of Judgment should have been written in two Celtic dialects, and much about the same time; but such is the fact.”
”Really,” said the old church clerk, ”you seem to know something of Celtic literature.”
”A little,” said I; ”I am a bit of a philologist; and when studying languages dip a little into the literature which they contain.”
As I had heard him say that he had occasionally given lessons in the Welsh language, I inquired whether any of his pupils had made much progress in it. ”The generality,” said he, ”soon became tired of its difficulties, and gave it up without making any progress at all. Two or three got on tolerably well. One however acquired it in a time so short that it might be deemed marvellous. He was an Oxonian, and came down with another in the vacation in order to study hard against the yearly collegiate examination. He and his friend took lodgings at Pengwern Hall, then a farm-house, and studied and walked about for some time, as other young men from college, who come down here, are in the habit of doing. One day he and his friend came to me who was then clerk, and desired to see the interior of the church. So I took the key and went with them into the church. When he came to the altar he took up the large Welsh Common Prayer Book which was lying there and looked into it.
”'A curious language this Welsh,' said he; 'I should like to learn it.'
”'Many have wished to learn it, without being able,' said I; 'it is no easy language.'
”'I should like to try,' he replied; 'I wish I could find some one who would give me a few lessons.'
”'I have occasionally given instructions in Welsh,' said I, 'and shall be happy to oblige you.'
”Well, it was agreed that he should take lessons of me; and to my house he came every evening, and I gave him what instructions I could. I was astonished at his progress. He acquired the p.r.o.nunciation in a lesson, and within a week was able to construe and converse. By the time he left Llangollen, and he was not here in all more than two months, he understood the Welsh Bible as well as I did, and could speak Welsh so well that the Welsh, who did not know him, took him to be one of themselves, for he spoke the language with the very tone and manner of a native. O, he was the cleverest man for language that I ever knew; not a word that he heard did he ever forget.”
”Just like Mezzofanti,” said I, ”the great cardinal philologist. But whilst learning Welsh, did he not neglect his collegiate studies?”
”Well, I was rather apprehensive on that point,” said the old gentleman, ”but mark the event. At the examination he came off most brilliantly in Latin, Greek, mathematics, and other things too; in fact, a double first cla.s.s man, as I think they call it.”
”I have never heard of so extraordinary an individual,” said I. ”I could no more have done what you say he did, than I could have taken wings and flown. Pray what was his name?”
”His name,” said the old gentleman, ”was Earl.”
I was much delighted with my new acquaintance, and paid him frequent visits; the more I saw him the more he interested me. He was kind and benevolent, a good old Church of England Christian, was well versed in several dialects of the Celtic, and possessed an astonis.h.i.+ng deal of Welsh heraldic and antiquarian lore. Often whilst discoursing with him I almost fancied that I was with Master Salisburie, Vaughan of Hengwrt, or some other worthy of old, deeply skilled in everything remarkable connected with wild ”Camber's Lande.”
CHAPTER XIX
The Vicar and his Family-Evan Evans-Foaming Ale-Llam y Lleidyr-Baptism-Joost Van Vondel-Over to Rome-The Miller's Man-Welsh and English.
We had received a call from the Vicar of Llangollen and his lady; we had returned it, and they had done us the kindness to invite us to take tea with them. On the appointed evening we went, myself, wife, and Henrietta, and took tea with the vicar and his wife, their sons and daughters, all delightful and amiable beings-the eldest son a fine intelligent young man from Oxford, lately admitted into the Church, and now a.s.sisting his father in his sacred office. A delightful residence was the vicarage, situated amongst trees in the neighbourhood of the Dee.
A large open window in the room, in which our party sat, afforded us a view of a green plat on the top of a bank running down to the Dee, part of the river, the steep farther bank covered with umbrageous trees, and a high mountain beyond, even that of Pen y Coed clad with wood. During tea Mr. E. and I had a great deal of discourse. I found him to be a first-rate Greek and Latin scholar, and also a proficient in the poetical literature of his own country. In the course of discourse he repeated some n.o.ble lines of Evan Evans, the unfortunate and eccentric Prydydd Hir, or tall poet, the friend and correspondent of Gray, for whom he made literal translations from the Welsh, which the great English genius afterwards wrought into immortal verse.
”I have a great regard for poor Evan Evans,” said Mr. E., after he had finished repeating the lines, ”for two reasons: first, because he was an ill.u.s.trious genius, and second, because he was a South-Wallian like myself.”
”And I,” I replied, ”because he was a great poet, and like myself fond of a gla.s.s of cwrw da.”
Some time after tea the younger Mr. E. and myself took a walk in an eastern direction along a path cut in the bank, just above the stream.
After proceeding a little way amongst most romantic scenery I asked my companion if he had ever heard of the pool of Catherine Lingo-the deep pool, as the reader will please to remember, of which John Jones had spoken.
”O yes,” said young Mr. E.: ”my brothers and myself are in the habit of bathing there almost every morning. We will go to it if you please.”
We proceeded, and soon came to the pool. The pool is a beautiful sheet of water, seemingly about one hundred and fifty yards in length, by about seventy in width. It is bounded on the east by a low ridge of rocks forming a weir. The banks on both sides are high and precipitous, and covered with trees, some of which shoot their arms for some way above the face of the pool. This is said to be the deepest pool in the whole course of the Dee, varying in depth from twenty to thirty feet. Enormous pike, called in Welsh penhwiaid, or ducks'-heads, from the similarity which the head of a pike bears to that of a duck, are said to be tenants of this pool.
We returned to the vicarage and at about ten we all sat down to supper.
On the supper-table was a mighty pitcher full of foaming ale.