Part 42 (1/2)

After Elisa had finished her story and all the ladies had returned thanks to G.o.d, who had with a happy issue delivered the young nun from the claws of her envious companions, the queen bade Filostrato follow on, and he, without awaiting further commandment, began, ”Fairest ladies, the unmannerly lout of a Marchegan judge, of whom I told you yesterday, took out of my mouth a story of Calandrino and his companions, which I was about to relate; and for that, albeit it hath been much discoursed of him and them, aught that is told of him cannot do otherwise than add to our merriment, I will e'en tell you that which I had then in mind.

It hath already been clearly enough shown who Calandrino was and who were the others of whom I am to speak in this story, wherefore, without further preface, I shall tell you that an aunt of his chanced to die and left him two hundred crowns in small coin; whereupon he fell a-talking of wis.h.i.+ng to buy an estate and entered into treaty with all the brokers in Florence, as if he had ten thousand gold florins to expend; but the matter still fell through, when they came to the price of the estate in question. Bruno and Buffalmacco, knowing all this, had told him once and again that he were better spend the money in making merry together with them than go buy land, as if he had had to make pellets;[426] but, far from this, they had never even availed to bring him to give them once to eat. One day, as they were complaining of this, there came up a comrade of theirs, a painter by name Nello, and they all three took counsel together how they might find a means of greasing their gullets at Calandrino's expense; wherefore, without more delay, having agreed among themselves of that which was to do, they watched next morning for his coming forth of his house, nor had he gone far when Nello accosted him, saying, 'Good-day, Calandrino.' Calandrino answered G.o.d give him good day and good year, and Nello, halting awhile, fell to looking him in the face; whereupon Calandrino asked him, 'At what lookest thou?' Quoth the painter, 'Hath aught ailed thee this night? Meseemeth thou are not thyself this morning.' Calandrino incontinent began to quake and said, 'Alack, how so? What deemest thou aileth me?' 'Egad,' answered Nello, 'as for that I can't say; but thou seemest to me all changed; belike it is nothing.' So saying, he let him pa.s.s, and Calandrino fared on, all mis...o...b..ful, albeit he felt no whit ailing; but Buffalmacco, who was not far off, seeing him quit of Nello, made for him and saluting him, enquired if aught ailed him. Quoth Calandrino, 'I know not; nay, Nello told me but now that I seemed to him all changed. Can it be that aught aileth me?' 'Ay,' rejoined Buffalmacco, 'there must e'en be something or other amiss with thee, for thou appearest half dead.'

[Footnote 426: _i.e._ b.a.l.l.s for a pellet bow, usually made out of clay. Bruno and Buffalmacco were punning upon the double meaning, land and earth (or clay), of the word _terra_.]

By this time it seemed to Calandrino that he had the fevers, when, lo, up came Bruno and the first thing he said was, 'Calandrino, what manner of face is this?' Calandrino, hearing them all in the same tale, held it for certain that he was in an ill way and asked them, all aghast, 'what shall I do?' Quoth Bruno, 'Methinketh thou wert best return home and get thee to bed and cover thyself well and send thy water to Master Simone the doctor, who is, as thou knowest, as our very creature and will tell thee incontinent what thou must do. We will go with thee and if it behoveth to do aught, we will do it.'

Accordingly, Nello having joined himself to them, they returned home with Calandrino, who betook himself, all dejected, into the bedchamber and said to his wife, 'Come, cover me well, for I feel myself sore disordered.' Then, laying himself down, he despatched his water by a little maid to Master Simone, who then kept shop in the Old Market, at the sign of the Pumpkin, whilst Bruno said to his comrades, 'Abide you here with him, whilst I go hear what the doctor saith and bring him hither, if need be.' 'Ay, for G.o.d's sake, comrade mine,' cried Calandrino, 'go thither and bring me back word how the case standeth, for I feel I know not what within me.'

Accordingly, Bruno posted off to Master Simone and coming thither before the girl who brought the water, acquainted him with the case; wherefore, the maid being come and the physician, having seen the water, he said to her, 'Begone and bid Calandrino keep himself well warm, and I will come to him incontinent and tell him that which aileth him and what he must do.' The maid reported this to her master nor was it long before the physician and Bruno came, whereupon the former, seating himself beside Calandrino, fell to feeling his pulse and presently, the patient's wife being there present, he said, 'Harkye, Calandrino, to speak to thee as a friend, there aileth thee nought but that thou art with child.' When Calandrino heard this, he fell a-roaring for dolour and said, 'Woe's me! Tessa, this is thy doing, for that thou wilt still be uppermost; I told thee how it would be.' The lady, who was a very modest person, hearing her husband speak thus, blushed all red for shamefastness and hanging her head, went out of the room, without answering a word; whilst Calandrino, pursuing his complaint, said, 'Alack, wretch that I am! How shall I do? How shall I bring forth this child? Whence shall he issue? I see plainly I am a dead man, through the mad l.u.s.t of yonder wife of mine, whom G.o.d make as woeful as I would fain be glad! Were I as well as I am not, I would arise and deal her so many and such buffets that I would break every bone in her body; albeit it e'en serveth me right, for that I should never have suffered her get the upper hand; but, for certain, an I come off alive this time, she may die of desire ere she do it again.'

Bruno and Buffalmacco and Nello were like to burst with laughter, hearing Calandrino's words; however, they contained themselves, but Doctor Simple-Simon[427] laughed so immoderately that you might have drawn every tooth in his head. Finally, Calandrino commending himself to the physician and praying him give him aid and counsel in this his strait, the latter said to him, 'Calandrino, I will not have thee lose heart; for, praised be G.o.d, we have taken the case so betimes that, in a few days and with a little trouble, I will deliver thee thereof; but it will cost thee some little expense.' 'Alack, doctor mine,' cried Calandrino, 'ay, for the love of G.o.d, do it! I have here two hundred crowns, wherewith I was minded to buy me an estate; take them all, if need be, so I be not brought to bed; for I know not how I should do, seeing I hear women make such a terrible outcry, whereas they are about to bear child, for all they have ample commodity therefor, that methinketh, if I had that pain to suffer, I should die ere I came to the bringing forth.' Quoth the doctor, 'Have no fear of that; I will let make thee a certain ptisan of distilled waters, very good and pleasant to drink, which will in three mornings' time carry off everything and leave thee sounder than a fish; but look thou be more discreet for the future and suffer not thyself fall again into these follies. Now for this water it behoveth us have three pairs of fine fat capons, and for other things that are required thereanent, do thou give one of these (thy comrades) five silver crowns, so he may buy them, and let carry everything to my shop; and to-morrow, in G.o.d's name, I will send thee the distilled water aforesaid, whereof thou shalt proceed to drink a good beakerful at a time.' 'Doctor mine,'

replied Calandrino, 'I put myself in your hands'; and giving Bruno five crowns and money for three pairs of capons, he besought him to oblige him by taking the pains to buy these things.

[Footnote 427: _Scimmione_ (lit. ape), a contemptuous distortion of _Simone_.]

The physician then took his leave and letting make a little clary,[428] despatched it to Calandrino, whilst Bruno, buying the capons and other things necessary for making good cheer, ate them in company with his comrades and Master Simone. Calandrino drank of his clary three mornings, after which the doctor came to him, together with his comrades, and feeling his pulse, said to him, 'Calandrino, thou art certainly cured; wherefore henceforth thou mayst safely go about thine every business nor abide longer at home for this.'

Accordingly, Calandrino arose, overjoyed, and went about his occasions, mightily extolling, as often as he happened to speak with any one, the fine cure that Master Simone had wrought of him, in that he had unbegotten him with child in three days' time, without any pain; whilst Bruno and Buffalmacco and Nello abode well pleased at having contrived with this device to overreach his n.i.g.g.ardliness, albeit Dame Tessa, smoking the cheat, rated her husband amain thereanent.”

[Footnote 428: _Chiarea._ According to the commentators, the composition of this drink is unknown, but that of clary, a sort of hippocras or spiced wine _clear-strained_ (whence the name), offers no difficulty to the student of old English literature.]

THE FOURTH STORY

[Day the Ninth]

CECCO FORTARRIGO GAMETH AWAY AT BUONCONVENTO ALL HIS GOOD AND THE MONIES OF CECCO ANGIOLIERI [HIS MASTER;] MOREOVER, RUNNING AFTER THE LATTER, IN HIS s.h.i.+RT, AND AVOUCHING THAT HE HATH ROBBED HIM, HE CAUSETH HIM BE TAKEN OF THE COUNTRYFOLK; THEN, DONNING ANGIOLIERI'S CLOTHES AND MOUNTING HIS PALFREY, HE MAKETH OFF AND LEAVETH THE OTHER IN HIS s.h.i.+RT

Calandrino's speech concerning his wife had been hearkened of all the company with the utmost laughter; then, Filostrato being silent, Neifile, as the queen willed it, began, ”n.o.ble ladies, were it not uneather for men to show forth unto others their wit and their worth than it is for them to exhibit their folly and their vice, many would weary themselves in vain to put a bridle on their tongues; and this hath right well been made manifest to you by the folly of Calandrino, who had no call, in seeking to be made whole of the ailment in which his simplicity caused him believe, to publish the privy diversions of his wife; and this hath brought to my mind somewhat of contrary purport to itself, to wit, a story of how one man's knavery got the better of another's wit, to the grievous hurt and confusion of the over-reached one, the which it pleaseth me to relate to you.

There were, then, in Siena, not many years ago, two (as far as age went) full-grown men, each of whom was called Cecco. One was the son of Messer Angiolieri and the other of Messer Fortarrigo, and albeit in most other things they sorted ill of fas.h.i.+ons one with the other, they were natheless so far of accord in one particular, to wit, that they were both hated of their fathers, that they were by reason thereof grown friends and companied often together. After awhile, Angiolieri, who was both a handsome man and a well-mannered, himseeming he could ill live at Siena of the provision a.s.signed him of his father and hearing that a certain cardinal, a great patron of his, was come into the Marches of Ancona as the Pope's Legate, determined to betake himself to him, thinking thus to better his condition. Accordingly, acquainting his father with his purpose, he took order with him to have at once that which he was to give him in six months, so he might clothe and horse himself and make an honourable figure. As he went seeking some one whom he might carry with him for his service, the thing came to Fortarrigo's knowledge, whereupon he presently repaired to Angiolieri and besought him, as best he knew, to carry him with him, offering himself to be to him lackey and serving-man and all, without any wage beyond his expenses paid. Angiolieri answered that he would nowise take him, not but he knew him to be right well sufficient unto every manner of service, but for that he was a gambler and bytimes a drunkard, to boot. But the other replied that he would without fail keep himself from both of these defaults and affirmed it unto him with oaths galore, adding so many prayers that Angiolieri was prevailed upon and said that he was content.

Accordingly, they both set out one morning and went to dine at Buonconvento, where, after dinner, the heat being great, Angiolieri let make ready a bed at the inn and undressing himself, with Fortarrigo's aid, went to sleep, charging the latter call him at the stroke of none. As soon as his master was asleep, Fortarrigo betook himself to the tavern and there, after drinking awhile, he fell to gaming with certain men, who in a trice won of him some money he had and after, the very clothes he had on his back; whereupon, desirous of retrieving himself, he repaired, in his s.h.i.+rt as he was, to Angiolieri's chamber and seeing him fast asleep, took from his purse what monies he had and returning to play, lost these as he had lost the others. Presently, Angiolieri awoke and arising, dressed himself and enquired for Fortarrigo. The latter was not to be found and Angiolieri, concluding him to be asleep, drunken, somewhere, as was bytimes his wont, determined to leave him be and get himself another servant at Corsignano. Accordingly, he caused put his saddle and his valise on a palfrey he had and thinking to pay the reckoning, so he might get him gone, found himself without a penny; whereupon great was the outcry and all the hostelry was in an uproar, Angiolieri declaring that he had been robbed there and threatening to have the host and all his household carried prisoners to Siena.

At this moment up came Fortarrigo in his s.h.i.+rt, thinking to take his master's clothes, as he had taken his money, and seeing the latter ready to mount, said, 'What is this, Angiolieri? Must we needs be gone already? Good lack, wait awhile; there will be one here forthwith who hath my doublet in p.a.w.n for eight-and-thirty s.h.i.+llings; and I am certain that he will render it up for five-and-thirty, money down.' As he spoke, there came one who certified Angiolieri that it was Fortarrigo who had robbed him of his monies, by showing him the sum of those which the latter had lost at play; wherefore he was sore incensed and loaded Fortarrigo with reproaches; and had he not feared others more than he feared G.o.d, he had done him a mischief; then, threatening to have him strung up by the neck or outlawed from Siena, he mounted to horse. Fortarrigo, as if he spoke not to him, but to another, said, 'Good lack, Angiolieri, let be for the nonce this talk that skilleth not a straw, and have regard unto this; by redeeming it[429] forthright, we may have it again for five-and-thirty s.h.i.+llings; whereas, if we tarry but till to-morrow, he will not take less than the eight-and-thirty he lent me thereon; and this favour he doth me for that I staked it after his counsel. Marry, why should we not better ourselves by these three s.h.i.+llings?'

[Footnote 429: _i.e._ the doublet.]

Angiolieri, hearing him talk thus, lost all patience (more by token that he saw himself eyed askance by the bystanders, who manifestly believed, not that Fortarrigo had gamed away his monies, but that he had yet monies of Fortarrigo's in hand) and said to him, 'What have I to do with thy doublet? Mayst thou be strung up by the neck, since not only hast thou robbed me and gambled away my money, but hinderest me to boot in my journey, and now thou makest mock of me.' However, Fortarrigo still stood to it, as it were not spoken to him and said, 'Ecod, why wilt thou not better me these three s.h.i.+llings? Thinkest thou I shall not be able to oblige thee therewith another time?

Prithee, do it, an thou have any regard for me. Why all this haste? We shall yet reach Torrenieri betimes this evening. Come, find the purse; thou knowest I might ransack all Siena and not find a doublet to suit me so well as this; and to think I should let yonder fellow have it for eight-and-thirty s.h.i.+llings! It is worth yet forty s.h.i.+llings or more, so that thou wouldst worsen me in two ways.'[430]

[Footnote 430: _i.e._ do me a double injury.]

Angiolieri, beyond measure exasperated to see himself first robbed and now held in parley after this fas.h.i.+on, made him no further answer, but, turning his palfrey's head, took the road to Torrenieri, whilst Fortarrigo, bethinking himself of a subtle piece of knavery, proceeded to trot after him in his s.h.i.+rt good two miles, still requiring him of his doublet. Presently, Angiolieri p.r.i.c.king on amain, to rid his ears of the annoy, Fortarrigo espied some husbandmen in a field, adjoining the highway in advance of him, and cried out to them, saying, 'Stop him, stop him!' Accordingly, they ran up, some with spades and others with mattocks, and presenting themselves in the road before Angiolieri, concluding that he had robbed him who came crying after him in his s.h.i.+rt, stopped and took him. It availed him little to tell them who he was and how the case stood, and Fortarrigo, coming up, said with an angry air, 'I know not what hindereth me from slaying thee, disloyal thief that thou wast to make off with my gear!' Then, turning to the countrymen, 'See, gentlemen,' quoth he, 'in what a plight he left me at the inn, having first gamed away all his own! I may well say by G.o.d and by you have I gotten back this much, and thereof I shall still be beholden to you.'

Angiolieri told them his own story, but his words were not heeded; nay, Fortarrigo, with the aid of the countrymen, pulled him off his palfrey and stripping him, clad himself in his clothes; then, mounting to horse, he left him in his s.h.i.+rt and barefoot and returned to Siena, avouching everywhere that he had won the horse and clothes of Angiolieri, whilst the latter, who had thought to go, as a rich man, to the cardinal in the Marches, returned to Buonconvento, poor and in his s.h.i.+rt, nor dared for shamefastness go straight back to Siena, but, some clothes being lent him, he mounted the rouncey that Fortarrigo had ridden and betook himself to his kinsfolk at Corsignano, with whom he abode till such time as he was furnished anew by his father. On this wise Fortarrigo's knavery baffled Angiolieri's fair advis.e.m.e.nt,[431] albeit his villainy was not left by the latter unpunished in due time and place.”

[Footnote 431: Syn. goodly design of foresight (_buono avviso_).]