Chapter 7 (2/2)
Naoto and Sofia said at the same time
“Honeyo somewhere, to a place called oneymuunSo I chased after them” (Miht voice echoed through the RV
A bright, cheerful voice
…In soether” (Sofia)
Sofia said that in a low voice, a voice that seeer
“That’s okay?” (Mimi)
“Yeah” (Sofia)
Sofia nodded with a scary faceNaoto pretended not to notice
More iirl
He saw lovey-lovey couples that would still go on a second honeymoon even if a child was bornAs soon as the bank allowed it, he saw a girl whose face brightened along with Pa, and he felt brighter too
[TL: Dude, I don’t even knohat this isIf anyone can help with this, the original is子供を産んだ後もラブラブで二度目のハネムーンにいく夫婦ははどうかと彼も思うが。同行の許しが出た途端、パアと表情が明るくなった少女をみて、彼も明るくなっていくのを感じたから ]
This girl is a ues froirl
It’s not just huh
The puppy woke up, cae box, and came over with a patter
And then it stopped in front of Mi)
“Uwaa, a cute puppy!” (Miht?!” (Sofia)
“Why are you excited, Sofia?” (Naoto)
“It’s really cute~” (Mied its tail in joy
The puppy with the innocent girl, Naoto watched over this cheerful sight
A gentle air fills the rooo!”
The irl cried, Sofia stood in surprise, and the o?” (Naoto)
Naoto, who after settling that case sat drinking from a cup that had the character for “sushi+” on it, stopped
More importantly, Sofia had totally frozen
Like she was a stone statue
“Woof woof!”
“Ogogo!”
“Woof!”
“Ogo!”
The two played, and the puppy eventually rolled on its back, while Miot picked up by this nii-chan too? I’m the same” (Mimi) [4]
“Hey” (Naoto)
Naoto called Mi
“What is it, nii-chan?” (Mimi)
“What was that just now?” (Naoto)
“What hat?” (Mi” (Naoto)
“It’s what h?” (Mimi)
Mimi answered as if it was obvious
“…Dad?” (Naoto)
“Yes, my dad, and everyone around him, talks like this” (Mimi)
“Everyone? …Your dad and mom, what kind of people were they?” (Naoto)
“These type of people!” (Miirl shouted in joy, and showed hies of two people(?) were engraved
One of the, while the other was an elf with long ears and in arether
It was like – They were a couple
“An orc and… and elf, huh?” (Naoto)
Naoto asked just to confirooooo’” (Mie, huh? Wait, what do you mean?” (Naoto)
“Umm, what did they say… Beauty and the beast!” (Miirl hit her hand with a pon
“Oh, I see” (Naoto)
Naoto nodded
“So basically, you’re half-elf, half-orc” (Naoto)
“Me, and mo and an elf princess-knight, but bilingual… Biracial, I guess” [6]
Naoto turned to Sofia
“Is this type of thing okay?” (Naoto)
“……”
“Sofia?” (Naoto)
Naoto asked because he didn’t know the common sense of this world, but she was still frozen in place
“…Was it that otu” (Mi)
The puppy played with Miies for bad translation)
Sofia’s face while repressing tears and trying to find words, Naoto honestly thought it was cute
To his ears, the child and animal’s cries didn’t have the same effect
“U… Uuu…” (Sofia)
For the ed to return to reality with a pale face
“You okay? You don’t look well, you know” (Naoto)
“Sorry… I’o, I couldn’t stand orcs, you could put itFighting Ancient Dragons was easy and yet…” (Sofia)
“Well, because you’re a princess knight, right?” (Naoto)
“As if that kind of thing would exist! My dislike of orcs has no relation to that” (Sofia)
“None, you say…” (Naoto)
Normally, Naoto would keep that in et by
In any case, orcs and princess knights, it would ht
“Well, what do you want to do? Should we keep Mi her naht with a pure look
Sofia couldn’t refuse after being stared at like that
“Of- of courseI never go back on ed Sofia
It was a child’s innocent display of love
“Hawaa, she sed, a faint so!” (Mimi)
“–O!” (Sofia)
Instantly, Sofia’s face went blue and her body stiffened
Froo” every night
Aaand that’s the chapter! This one was a pain to do, it was so long (at least for me), my translator brokepretty out of it today, if you see anything wrong with the translation, please tell me- I’ll fix it as soon as I can
Translator’s Notes:
[1] It’s a sitting posture in japanJust look it up
[2] I know it’s not how it’s spelled, but I wanted to keep the feel of the censored brand naa
[3] I don’t kno to describe it in English, just because of the wordingHe’s convinced that Sofia would definitely give up on her anger, I guess
[4] Nii-chan in this case isn’t brother, but used to refer to strangers of young-, it directly translates to “one looks like a pig”, at least from nification, but I don’t even kno that would fit in thereSo I assulish and rolled with itIt was spelled in Kanji though, so if anyone has a better phrasing, please tell me