Part 95 (1/2)

”Madama,” said Teresa, ”Leonora tells me you want a writer: I have brought you a beautiful one, he saved my child at sea. Prithee look on him with favour.”

The goldsmith's wife complied in one sense. She fixed her eyes on Gerard's comely face, and could hardly take them off again. But her reply was unsatisfactory. ”Nay, I have no use for a writer. Ah! I mind now, it is my gossip, Claelia, the sausage-maker, wants one; she told me, and I told Leonora.”

Teresa made a courteous speech and withdrew.

Claelia lived at some distance, and when they reached her house she was out. Teresa said calmly, ”I will await her return,” and sat so still, and dignified, and statuesque, that Gerard was beginning furtively to draw her, when Claelia returned.

”Madama, I hear from the goldsmith's wife, the excellent Olympia, that you need a writer” (here she took Gerard by the hand and led him forward); ”I have brought you a beautiful one, he saved my child from the cruel waves. For our Lady's sake look with favour on him.”

”My good dame, my fair Ser,” said Claelia, ”I have no use for a writer; but now you remind me, it was my friend Appia Claudia asked me for one but the other day. She is a tailor, lives in the Via Lepida.”

Teresa retired calmly.

”Madama,” said Gerard, ”this is likely to be a tedious business for you.”

Teresa opened her eyes.

”What was ever done without a little patience?” She added mildly, ”We will knock at every door at Rome but you shall have justice.”

”But madama, I think we are dogged. I noticed a man that follows us, sometimes afar, sometimes close.”

”I have seen it,” said Teresa, coldly: but her cheek coloured faintly.

”It is my poor Lodovico.”

She stopped and turned, and beckoned with her finger.

A figure approached them somewhat unwillingly.

When he came up, she gazed him full in the face, and he looked sheepish.

”Lodovico mio,” said she, ”know this young Ser, of whom I have so often spoken to thee. Know him and love him, for he it was who saved thy wife and child.”

At these last words Lodovico, who had been bowing and grinning artificially, suddenly changed to an expression of heartfelt grat.i.tude, and embraced Gerard warmly.

Yet somehow there was something in the man's original manner, and his having followed his wife by stealth, that made Gerard uncomfortable under this caress. However he said, ”We shall have your company, Ser Lodovico?”

”No, signor,” replied Lodovico, ”I go not on that side Tiber.”

”Addio, then,” said Teresa, significantly.

”When shall you return home, Teresa mia?”

”When I have done mine errand, Lodovico.”

They pursued their way in silence. Teresa now wore a sad and almost gloomy air.

To be brief, Appia Claudia was merciful, and did not send them over Tiber again, but only a hundred yards down the street to Lucretia, who kept the glove shop; she it was wanted a writer: but what for Appia Claudia could not conceive. Lucretia was a merry little dame, who received them heartily enough, and told them she wanted no writer, kept all her accounts in her head. ”It was for my confessor, Father Colonna; he is mad after them.”

”I have heard of his excellency,” said Teresa.

”Who has not?”