Part 2 (1/2)

[August 30, 1879.]

He is clever, I am told, and being clever he has to be rather morose in manner and careless in dress, or people might forget that he was clever. He has always been clever. He was the clever man of his year.

He was so clever when he first came out that he could never learn to ride, or speak the language, and had to be translated to the Provincial Secretariat. But though he could never speak an intelligible sentence in the language, he had such a practical and useful knowledge of it, in half-a-dozen of its dialects, that he could pa.s.s examinations in it with the highest credit, netting immense rewards. He thus became not only more and more clever, but more and more solvent; until he was an object of wonder to his contemporaries, of admiration to the Lieutenant-Governor, and of desire to several _Burra Mem Sahibs_[A] with daughters. It was about this time that he is supposed to have written an article published in some English periodical. It was said to be an article of a solemn description, and report magnified the periodical into the _Quarterly Review_. So he became one who wrote for the English Press. It was felt that he was a man of letters; it was a.s.sumed that he was on terms of familiar correspondence with all the chief literary men of the day. With so conspicuous a reputation, he believed it necessary to do something in religion. So he gave up religion, and allowed it to be understood that he was a man of advanced views: a Positivist, a Buddhist, or something equally occult. Thus he became ripe for the highest employment, and was placed successively on a number of Special Commissions. He inquired into everything; he wrote hundredweights of reports; he proved himself to have the true paralytic ink flux, precisely the kind of wordy discharge or brain haemorrhage required of a high official in India. He would write ten pages where a clod-hopping collector would write a sentence. He could say the same thing over and over again in a hundred different ways. The feeble forms of official satire were at his command. [He could bray ironically at subordinate officers. He had the inborn arrogance required for official ”snubbing.” Being without a ray of good feeling or modesty, he could allow himself to write with ceremonial rudeness of men who in his inmost heart he knew to be in every way his superiors.] He desired exceedingly to be thought supercilious, and he thus became almost necessary to the Government of India, was canonised, and caught up to Simla. The Indian papers chanted little anthems, ”the Services” said ”Amen,” and the apotheosis was felt to be a success. On reaching Simla he was found to be familiar with the two local ”jokes,” planted many years ago by some jacka.s.s. One of these ”jokes” is about everything in India having its peculiar smell, except a flower; the second is some inanity about the Indian Government being a despotism of despatch-boxes tempered by the loss of the keys. He often emitted these mournful ”jokes” until he was declared to be an acquisition to Simla society.

Such is the man I am with to-day. His house is beautifully situated, overlooking a deep ravine, full of n.o.ble pine-trees, and surrounded by rhododendrons. The verandah is gay with geraniums and tall servants in Imperial red deeply encrusted with gold. Within, all is very respectable and nice, only the man is--not exactly vile, but certainly imperfect in a somewhat conspicuous degree. With the more attractive forms of sin he has no true sympathy. I can strike no concord with him on this umbrageous side of nature. I am seriously shocked to discover this, for he affects infirmity; but his humanity is weak. In his character I perceive the perfect animal outline, but the colour is wanting; the glorious suns.h.i.+ne, the profound glooms of humanity are not there.

Such a man is dangerous; he decoys you into confidences. Even Satan cannot respect a sinner of this complexion,--a sinner who is only fascinated by the sinfulness of sin. As for my poor host, I can see that he has never really graduated in sin at all; he has only sought the degree of sinner _honoris causa_. I am sure that he never had enough true vitality or enterprise to sin as a man ought to sin, if he does sin. [Of course a man ought not to sin; and the n.o.bler sort try to reduce their sinning to a minimum; but when they do sin I hold that they sin like men. (I have heard it said that a man should sin like a gentleman; but I am much disposed to think that the gentleman nature appears in the non-sinning lucid intervals.)] When I speak of sin I will be understood to mean the venial offences of prevarication and sleeping in church. I am not thinking of sheep-stealing or highway robbery. My clever friend's work consists chiefly in reducing files of correspondence on a particular subject to one or two leading thoughts.

Upon these he casts the colour of his own opinions, and submits the subjective product to the Secretary or Member of Council above him for final orders. His mind is one of the many dense and refractive mediums through which the Government of India looks out upon India.

From time to time he is called upon to write a minute or a note on some given subject, and then it is that his thoughts and words expand freely. He feels bound to cover an area of paper proportionate to his own opinion, of his own importance; he feels bound to introduce a certain seasoning of foreign words and phrases; and he feels bound to create, if the occasion seems in any degree to warrant it, one of those c.o.c.k-eyed, limping, stammering epigrams which belong exclusively to the official humour of Simla. [In writing thus, the figure of another Secretariat official rises before me with reproachful looks. I see the thought-worn face of that Secretary to whom the Rajas belong, and who is, in every particular, a striking contrast with the typical person whose portrait I sketch. The Secretary in the Foreign Department is a scholar and a man of letters by instinct. Whatever he writes is something more than correct and precise--it is impressed with the sweep and cadence of the sea; it is rhythmical, it is sonorous.]

[But let us return to the prisoner in the dock] I have said that the Secretary is clever, scornful, jocose, imperfectly sinful, and nimble with his pen. I shall only add that he has succeeded in catching the tone of the Imperial b.u.mbledom; and then I shall have finished my defence.

This tone is an affectation of aesthetic and literary sympathies, combined with a proud disdain of everything Indian and Anglo-Indian.

The flotsam and jetsam of advanced European thought are eagerly sought and treasured up. ”The New Republic” and ”The Epic of Hades” are on every drawing-room table. One must speak of nothing but the latest doings at the Gaiety, the pictures of the last Academy, the ripest outcome of scepticism in the _Nineteenth Century_, or the aftermath in the _Fortnightly_. If I were to talk to our Secretariat man about the harvest prospects of the Deckan, the beauty of the Himalayan scenery, or the book I have just published in Calcutta about the Rent Law, he would stare at me with feigned surprise and horror.

”When he thinks of his own native land, In a moment he seems to be there; But, alas! Ali Baba at hand Soon hurries him back to despair.”

ALI BABA.

No. VI

H.E. THE BENGALI BABOO

[Ill.u.s.tration: THE BENGALI BABOO--”Full of inappropriate words and phrases.”]

[September 13, 1879.]

The ascidian[B] that got itself evolved into Bengali Baboos must have seized the first moment of consciousness and thought to regret the step it had taken; for however much we may desire to diffuse Babooism over the Empire, we must all agree that the Baboo itself is a subject for tears.

The other day, as I was strolling down the Mall, whistling Beethoven's 9th Symphony, I met the Bengali Baboo. It was returning from office. I asked it if it had a soul. It replied that it had not, but some day it hoped to pa.s.s the matriculation examination of the Calcutta University. I whistled the opening bars of one of Cherubini's Requiems, but I saw no resurrection in its eye, so I pa.s.sed on.

[I have just procured an adult specimen of the Bengali Baboo (it was originally the editor of the _Calcutta Moons.h.i.+ne_), and I have engaged an embryologist, on board wages, to examine and report upon it.

I once found George Ba.s.soon weeping profusely over a dish of artichokes. I was a little surprised, for there was a bottle close at hand and he had a book in his hand. I took the book. It was not Boccaccio; it was not Rabelais; it was not even Swinburne. I felt that something must be wrong. I turned to the t.i.tle-page. I found it was a poem printed for private circulation by the _Government of India_. It was called ”The Anthropomorphous Baboo subtilised into Man.”]

When I was at Lha.s.sa the Dalai Lama told me that a virtuous cow-hippopotamus by metempsychosis might, under unfavourable circ.u.mstances, become an undergraduate of the Calcutta University, and that, when patent-leather shoes and English supervened, the thing was a Baboo. [This sounds very plausible; but how about the prehensile tail which the Education Department finds so much in the way of improvement, which indeed is said to preclude all access to the Bengali mind, and which can grasp everything but an idea, even an inquisitorial schoolmaster? ”Hereby hangs a tail” is a motto in which Edward Gibbon had no monopoly.]

I forget whether it was the Duke of Buckingham, or Mr. Lethbridge, or General Scindia--I always mix up these C.I.E.'s together in my mind somehow--who told me that a Bengali Baboo had never been known to laugh, but only to giggle with clicking noises like a crocodile. Now this is very telling evidence, because if a Baboo does not laugh at a C.I.E. he will laugh at nothing. The faculty must be wanting.

[The Raja of Fattehpur, Member of the Legislative Council, and commonly known as ”Joe Hookham,” says that fossil Baboos have been found in Orissa with the cuckoo-bone, everything that a schoolmaster could wish. Now ”Joe” is a palaeontologist not to be sneezed at. This confirms the opinion of General Cunningham that the mounted figure in the neighbourhood of Lah.o.r.e represents a Bengali washerwoman riding to the _Ghat_ to perform a l.u.s.tration. Because unless the _os coccyx_ were all right it would be as difficult to ride a bullock as to get educated by the usual process.]

When Lord Macaulay said that what the milk was to the cocoanut, what beauty was to the buffalo, and what scandal was to woman, that Dr.

Johnson's Dictionary was to the Bengali Baboo, he unquestionably spoke in terms of figurative exaggeration; nevertheless, a core of truth lies hidden in his remark. It is by the Baboo's words you know the Baboo. The true Baboo is full of words and phrases--full of inappropriate words and phrases lying about like dead men on a battlefield, in heaps to be carted away promiscuously, without reference to kith or kin. You may turn on a Baboo at any moment and be quite sure that words, and phrases, and maxims, and proverbs will come gurgling forth, without reference to the subject or to the occasion, to what has gone before or to what will come after. Perhaps it was with reference to this independence, buoyancy, and gaiety of language that Lord Lytton declared the Bengali to be ”the Irishman of India.”