Part 31 (1/2)
Meanwhile the servants, at command of Pan Makovetski, were packing the trunks slowly for the road. Krysia was occupied in directing this work, for thus she was able to hold herself at a distance from the others.
For though Pani Makovetski did not mention Pan Michael in the young lady's presence even by one word, still that very silence convinced Krysia that Pan Michael's love for her, their former secret engagement, and her recent refusal had been discovered; and in view of this, it was difficult to suppose that those people, the nearest to Pan Michael, were not offended and grieved. Poor Krysia felt that it must be so, that it was so,--that those hearts, hitherto loving, had withdrawn from her; therefore she wished to suffer by herself.
Toward evening the trunks were ready, so that it was possible to move that very day; but Pan Makovetski was waiting yet for news from Zagloba. Supper was brought; no one cared to eat it; and the evening began to drag along heavily, insupportably, and as silent as if all were listening to what the clock was whispering.
”Let us go to the drawing-room,” said Pan Makovetski, at last. ”It is impossible to stay here.”
They went and sat down; but before any one had been able to speak the first word, the dogs were heard under the window.
”Some one is coming!” cried Basia.
”The dogs are barking as if at people of the house,” said Pani Makovetski.
”Quiet!” said her husband. ”There is a rattling of wheels!”
”Quiet!” repeated Basia. ”Yes; it comes nearer every moment. That is Pan Zagloba.”
Basia and Pan Makovetski sprang up and ran out. Pani Makovetski's heart began to throb; but she remained with Krysia, so as not to show by great haste that Pan Zagloba was bringing news of exceeding importance.
Meanwhile the sound of wheels was heard right under the window, and then stopped on a sudden. Voices were heard at the entrance, and after a while Basia rushed into the room like a hurricane, and with a face as changed as if she had seen an apparition.
”Basia, who is that? Who is that?” asked Pani Makovetski, with astonishment.
But before Basia could regain her breath and give answer, the door opened; through it entered first Pan Makovetski, then Pan Michael, and last Ketling.
CHAPTER XXI.
Ketling was so changed that he was barely able to make a low obeisance to the ladies; then he stood motionless, with his hat at his breast, with his eyes closed, like a wonder-working image. Pan Michael embraced his sister on the way, and approached Krysia. The maiden's face was as white as linen, so that the light down on her lip seemed darker than usual; her breast rose and fell violently. But Pan Michael took her hand mildly and pressed it to his lips; then his mustaches quivered for a time, as if he were collecting his thoughts; at last he spoke with great sadness, but with great calmness,--
”My gracious lady, or better, my beloved Krysia! Hear me without alarm, for I am not some Scythian or Tartar, or a wild beast, but a friend, who, though not very happy himself, still desires your happiness. It has come out that you and Ketling love each other; Panna Basia in just anger threw it in my eyes. I do not deny that I rushed out of this house in a rage and flew to seek vengeance on Ketling. Whoso loses his all is more easily borne away by vengeance; and I, as G.o.d is dear to me, loved you terribly and not merely as a man never married loves a maiden. For if I had been married and the Lord G.o.d had given me an only son or a daughter, and had taken them afterward, I should not have mourned over them, I think, as I mourned over you.”
Here Pan Michael's voice failed for a moment, but he recovered quickly; and after his mustache had quivered a number of times, he continued, ”Sorrow is sorrow; but there is no help. That Ketling fell in love with you is not a wonder. Who would not fall in love with you? And that you fell in love with him, that is my fate; there is no reason either to wonder at that, for what comparison is there between Ketling and me? In the field he will say himself that I am not the worse man; but that is another matter. The Lord G.o.d gave beauty to one, withheld it from the other, but rewarded him with reflection. So when the wind on the road blew around me, and my first rage had pa.s.sed, conscience said straightway, Why punish them? Why shed the blood of a friend? They fell in love, that was G.o.d's will. The oldest people say that against the heart the command of a hetman is nothing. It was the will of G.o.d that they fell in love; but that they did not betray, is their honesty. If Ketling even had known of your promise to me, maybe I should have called to him, 'Quench!' but he did not know of it. What was his fault?
Nothing. And your fault? Nothing. He wished to depart; you wished to go to G.o.d. My fate is to blame, my fate only; for the finger of G.o.d is to be seen now in this, that I remain in loneliness. But I have conquered myself; I have conquered!”
Pan Michael stopped again and began to breathe quickly, like a man who, after long diving in water, has come out to the air; then he took Krysia's hand. ”So to love,” said he, ”as to wish all for one's self, is not an exploit. 'The hearts are breaking in all three of us,'
thought I; 'better let one suffer and give relief to the other two.'
Krysia, G.o.d give you happiness with Ketling! Amen. G.o.d give you, Krysia, happiness with Ketling! It pains me a little, but that is nothing--G.o.d give you--that is nothing--I have conquered myself!”
The soldier said, ”that is nothing,” but his teeth gritted, and his breath began to hiss through them. From the other end of the room, the sobbing of Basia was heard.
”Ketling, come here, brother!” cried Volodyovski.
Ketling approached, knelt down, opened his arms, and in silence, with the greatest respect and love, embraced Krysia's knees.
But Pan Michael continued in a broken voice, ”Press his head. He has had his suffering too, poor fellow. G.o.d bless you and him! You will not go to the cloister. I prefer that you should bless me rather than have reason to curse me. The Lord G.o.d is above me, though it is hard for me now.”
Basia, not able to endure longer, rushed out of the room, seeing which, Pan Michael turned to Makovetski and his sister. ”Go to the other chamber,” said he, ”and leave them; I too will go somewhere, for I will kneel down and commend myself to the Lord Jesus.” And he went out.
Halfway down the corridor he met Basia, at the staircase, on the very same place where, borne away by anger, she had divulged the secret of Krysia and Ketling, But this time Basia stood leaning against the wall, choking from sobs.