Part 52 (2/2)

”As G.o.d lives! What has happened? How is he not in the world?”

”He is not, for he says that he is in paradise--a woman!!!”

The Bukoyemskis, as men who understand without metaphor all that is said to them, did not cease to look at the priest with astonishment and, removing their caps, were just ready to say, ”eternal rest,” when a general outbreak of laughter interrupted their pious thoughts and intention. But in that laughter of the company there was sincere good-will and sympathy for Yatsek. Some of the men had learned from Pan Stanislav how sensitive that cavalier was, and all divined how he must have suffered, hence the words of the priest delighted them greatly.

Voices were heard at once, therefore: ”G.o.d knows! we have seen how he fought with his feelings, how he answered questions at random, how he left buckles unfastened, how he forgot himself when eating or drinking, how he turned his eyes to the moon during night hours.”

”Those are infallible signs of unfortunate love,” added some. ”It is true,” put in others, ”that he is now as if in paradise, for if no wounds give more pain than those caused by Love, there is no sweeter thing than mutuality.”

These and similar remarks were made by Yatsek's comrades. Some of them, having learned of the hards.h.i.+ps which the lady had pa.s.sed through, and how shamefully Krepetski had treated her, fell to shaking their sabres, and crying; ”Give him hither!” Some became sensitive over the maiden, some, having learned how Martsian had been handled by the Bukoyemskis, raised to the skies the native valor and wit of those brothers. But after a while universal attention was centred again on the lovers: ”Well,” cried out all, ”let us shout to their health and good fortune _et felices rerum successus!_” and immediately a noisy throng moved toward the wagon on horseback. In one moment almost the whole regiment had surrounded Pan Yatsek and Panna Anulka. Loud voices thundered: ”_Vivant! floreant!_” others cried before the time: ”_Crescite et multiplicamini!_” Whether Panna Anulka was really frightened by those cries, or rather as an ”insidious woman,” she only feigned terror father Voynovski himself could not have decided. It is enough that, sheltering her bright head at the unwounded shoulder of Yatsek, she asked with shamefaced confusion,--

”What is this, Yatsek? what are they doing?”

He surrounded her with his sound arm, and said,--

”People are giving thee, dearest flower, and I am taking thee.”

”After the war?”

”Before the war.”

”In G.o.d's name, why so hurried?”

But it was evident that Yatsek had not heard this query for instead of replying, he said to her,--

”Let us bow to the dear comrades for this good-will, and thank them.”

Hence they bowed toward both sides, which roused still greater enthusiasm. Seeing the blus.h.i.+ng face of the maiden, which was as beautiful as the morning dawn, the warriors struck their thighs with their palms from admiration.

”By the dear G.o.d!” cried they. ”One might be dazzled!”

”An angel would be enamoured; what can a sinful man do?”

”It is no wonder that he was withering with sorrow.”

And again hundreds of voices thundered more powerfully,--

”_Vivant! crescant! floreant!_”

Amid those shouts, and in clouds of golden dust they entered Shydlovets. At the first moment the inhabitants were frightened, and, leaving in front of their houses the workshops in which they were cutting out whetstones from sandrock, they ran to their chambers. But, learning soon that those were the shouts of a betrothal, and not of anger, they rushed in a crowd to the street and followed the soldiers.

A throng of horses and men was formed straightway. The kettledrums of the hors.e.m.e.n were beaten, the trumpets and crooked horns sounded.

Gladness became universal. Even the Jews, who through fear had stayed longer in the houses, shouted: ”_Vivait!_”[7] though they knew not well what the question was.

But Tachevski said to Panna Anulka,--

”Before the war, before the war, even though death were to come one hour later.”

<script>