Part 22 (1/2)

Mauprat George Sand 103090K 2022-07-22

We set out from Brest without sending any letter to announce our coming.

When we arrived near Varenne we alighted from the post-chaise and, ordering the driver to proceed by the longest road to Saint-Severe, took a short cut through the woods. As soon as I saw the trees in the park raising their venerable heads above the copses like a solemn phalanx of druids in the middle of a prostrate mult.i.tude, my heart began to beat so violently that I was forced to stop.

”Well,” said Marca.s.se, turning round with an almost stern expression, as if he would have reproached me for my weakness.

But a moment later I saw that his own face, too, was betraying unexpected emotion. A plaintive whining and a bushy tail brus.h.i.+ng against his legs had made him start. He uttered a loud cry on seeing Blaireau. The poor animal had scented his master from afar, and had rushed forward with all the speed of his first youth to roll at his feet. For a moment we thought he was going to die there, for he remained motionless and convulsed, as it were, under Marca.s.se's caressing hand; then suddenly he sprang up, as if struck with an idea worthy of a man, and set off with the speed of lightning in the direction of Patience's hut.

”Yes, go and tell my friend, good dog!” exclaimed Marca.s.se; ”a better friend than you would be more than man.”

He turned towards me, and I saw two big tears trickling down the cheeks of the impa.s.sive hidalgo.

We hastened our steps till we reached the hut. It had undergone striking improvements; a pretty rustic garden, inclosed by a quickset hedge with a bank of stones behind, extended round the little house. The approach to this was no longer a rough little path, but a handsome walk, on either side of which splendid vegetables stretched out in regular rows, like an army in marching order. The van was composed of a battalion of cabbages; carrots and lettuces formed the main body; and along the hedge some modest sorrel brought up the rear. Beautiful apple-trees, already well grown, spread their verdant shade above these plants; while pear-trees, alternately standards and espaliers, with borders of thyme and sage kissing the feet of sunflowers and gilliflowers, convicted Patience of a strange return to ideas of social order, and even to a taste for luxuries.

The change was so remarkable that I thought I should no longer find Patience in the cottage. A strange feeling of uneasiness began to come over me; my fear almost turned into certainty when I saw two young men from the village occupied in tr.i.m.m.i.n.g the espaliers. Our pa.s.sage had lasted more than four months, and it must have been quite six months since we had had any news of the hermit. Marca.s.se, however, seemed to feel no fear; Blaireau had told him plainly that Patience was alive, and the footmarks of the little dog, freshly printed in the sand of the walk, showed the direction in which he had gone. Notwithstanding, I was so afraid of seeing a cloud come over the joy of this day, that I did not dare to question the gardeners about Patience. Silently I followed the hidalgo, whose eyes grew full of tears as they gazed upon this new Eden, and whose prudent mouth let no sound escape save the word ”change,” which he repeated several times.

At last I grew impatient; the walk seemed interminable, though very short in reality, and I began to run, my heart beating wildly.

”Perhaps Edmee,” I said to myself, ”is here!”

However, she was not there, and I could only hear the voice of the hermit saying:

”Now, then! What is the matter? Has the poor dog gone mad? Down, Blaireau! You would never have worried your master in this way. This is what comes of being too kind!”

”Blaireau is not mad!” I exclaimed, as I entered. ”Have you grown deaf to the approach of a friend, Master Patience?”

Patience, who was in the act of counting a pile of money, let it fall on the table and came towards me with the old cordiality. I embraced him heartily; he was surprised and touched at my joy. Then he examined me from head to foot, and seemed to be wondering at the change in my appearance, when Marca.s.se arrived at the door.

Then a sublime expression came over Patience's face, and lifting his strong arms to heaven, he exclaimed:

”The words of the canticle! Now let me depart in peace; for mine eyes have seen him I yearned for.”

The hidalgo said nothing; he raised his hat as usual; then sitting down he turned pale and shut his eyes. His dog jumped up on his knees and displayed his affection by attempts at little cries which changed into a series of sneezes (you remember that he was born dumb). Trembling with old age and delight, he stretched out his pointed nose towards the long nose of his master; but his master did not respond with the customary ”Down, Blaireau!”

Marca.s.se had fainted.

This loving soul, no more able than Blaireau to express itself in words, had sunk beneath the weight of his own happiness. Patience ran and fetched him a large mug of wine of the district, in its second year--that is to say, the oldest and best possible. He made him swallow a few drops; its strength revived him. The hidalgo excused his weakness on the score of fatigue and the heat. He would not or could not a.s.sign it to its real sense. There are souls who die out, after burning with unsurpa.s.sable moral beauty and grandeur, without ever having found a way, and even without ever having felt the need, of revealing themselves to others.

When Patience, who was as demonstrative as his friend was the contrary, had recovered from his first transports, he turned to me and said:

”Now, my young officer, I see that you have no wish to remain here long.

Let us make haste, then, to the place you are burning to reach. There is some one who will be much surprised and much delighted, you may take my word.”

We entered the park, and while crossing it, Patience explained the change which had come over his habitation and his life.

”For myself,” he said to me, ”you see that I have not changed. The same appearance, the same ways; and if I offered you some wine just now, that does not prevent me from drinking water myself. But I have money, and land, and workmen--yes, I have. Well, all this is in spite of myself, as you will see. Some three years ago Mademoiselle Edmee spoke of the difficulty she had in bestowing alms so as to do real good. The abbe was as unskilful as herself. People would impose on them every day and use their money for bad ends; whereas proud and hard-working day-labourers might be in a state of real distress without any one being able to discover the fact. She was afraid that if she inquired into their wants they might take it as an insult; and when worthless fellows appealed to her she preferred being their dupe to erring against charity. In this manner she used to give away a great deal of money and do very little good. I then made her understand how money was the thing that was the least necessary to the necessitous. I explained that men were really unfortunate, not when they were unable to dress better than their fellows, or go to the tavern on Sundays, or display at high-ma.s.s a spotlessly white stocking with a red garter above the knee, or talk about 'My mare, my cow, my vine, my barn, etc.,' but rather when they were afflicted with poor health and a bad season, when they could not protect themselves against the cold, and heat and sickness, against the pangs of hunger and thirst. I told her, then, not to judge of the strength and health of peasants by myself, but to go in person and inquire into their illnesses and their wants.

”These folk are not philosophers,” I said; ”they have their little vanities, they are fond of finery, spend the little they earn on cutting a figure, and have not foresight enough to deprive themselves of a pa.s.sing pleasure in order to lay by something against a day of real need. In short, they do not know how to use their money; they tell you they are in debt, and, though that may be true, it is not true that they will use the money you give them to pay what they owe. They take no thought of the morrow; they will agree to as high a rate of interest as may be asked, and with your money they will buy a hemp-field or a set of furniture so as to astonish their neighbours and make them jealous.

Meanwhile their debts go on increasing year by year, and in the end they have to sell their hemp-field and their furniture, because the creditor, who is always one of themselves, calls for repayment or for more interest than they can furnish. Everything goes; the princ.i.p.al takes all their capital, just as the interest has taken all their income. Then you grow old and can work no longer; your children abandon you, because you have brought them up badly, and because they have the same pa.s.sions and the same vanities as yourself. All you can do is to take a wallet and go from door to door to beg your bread, because you are used to bread and would die if you had to live on roots like the sorcerer Patience, that outcast of Nature, whom everybody hates and despises because he has not become a beggar.

”The beggar, moreover, is hardly worse off than the day-labourer; probably he is better off. He is no longer troubled with pride, whether estimable or foolish; he has no longer to suffer. The folks in his part of the country are good to him; there is not a beggar that wants for a bed or supper as he goes his round. The peasants load him with bits of bread, to such an extent that he has enough to feed both poultry and pigs in the little hovel where he has left a child and an old mother to look after his animals. Every week he returns there and spends two or three days, doing nothing except counting the pennies that have been given him. These poor coins often serve to satisfy the superfluous wants which idleness breeds. A peasant rarely takes snuff; many beggars cannot do without it; they ask for it more eagerly than for bread. So the beggar is no more to be pitied than the labourer; but he is corrupt and debauched, when he is not a scoundrel and a brute, which, in truth, is seldom enough.