Part 1001 (2/2)

Five instances of _Kings Quair_ have been corrected to _King's Quair_.

_St_ (no period) _Androis_ is the normal spelling in this text. The spelling _St. Androis_ appears only once (s.v. INSPRAICH), and has been left unchanged.

The cited source is often abbreviated, through lack of s.p.a.ce: for example _Doug._ for _Douglas_, _Houl._ for _Houlate_. These abbreviations have been left unchanged.

There are also numerous inconsistencies in the abbreviation of recurring phrases, which have been left unchanged. For example _Palice of Honour_, _Palice Honour_, _Pal. of Hon._, _Pal. Hon._.

In entries where the numbers ”1.” ”2.” ”3.” &c. are clearly missing, they have been inserted.

In the original dictionary, capital E acute looks like E' e.g. p. 69: BOUNTE', for BOUNTe. There is also A' representing a (in FA' and FORSTA'). But this has to be distinguished from such phrases as ”A'

the kit” (p. 226) which is an apostrophe indicating missing letters (usually ”ll”): ”All the kit”.

Only two of the Greek words have accents and breathings. No changes have been made to the presence or absence of accents in any Greek words.

In the phrase ”A bursen belch or bilch” (s.v. BELCH) there is a missing closing quotation mark. The precise location of the missing mark is uncertain, and the text has therefore not been changed.

The cross-reference ”V. ~Get~” under ”GATE, s. Jet.” cannot be linked correctly since the only entry for ”GET” has nothing to do with ”Jet”.

The cross-reference to ”~Skair~” for the word ”UNTILL, prep. Unto” may be an error, as there is no obvious connection with ”UNTILL”. However it is impossible to suggest a logical amendment.

The entry ”GRAVIN, GRAWYN, Interred.” gives a cross-reference to ”~Graif~” but most of the entry for ~Graif~ is missing.

The following words exist as cross-references but do not appear in the Dictionary:

Asterne

Bad

Best Aucht

Boytour

Brid

Coles

Doud

Forowth

Hebrun

Hillie-billow

<script>