Part 4 (1/2)
WACOBA
That our hearths may be kept alight and our children know their fathers--
TIAWA
When the noise of battle is joined and the buzzards come, may they feed on our foes, Chisera--
SEEGOOCHE
O friend of the G.o.ds, befriend us!
(_The women cast dust on their hair and rock to and fro while the_ CHISERA _speaks, lifting up their arms in an agony of entreating._)
THE CHISERA
Am I not also a tribeswoman? Would not I do so much for my people?
But your gifts and your prayers will be acceptable to the G.o.ds, for of myself I can do nothing. (_She stoops to the gifts, but hesitates._) Who is this that comes?
(_The young girls steal up noiselessly through the bushes, led by the Chief's daughter._ BRIGHT WATER _is lovely and young; her hair, flowing loosely over her shoulders and breast, is mingled with strings of beads and bright berries. Her dress of fringed buckskin is heavily beaded, her arms are weighted with armlets of silver and carved beads of turquoise; about her neck hangs a disk of glittering sh.e.l.l. She walks proudly, a little in advance of the others, who bunch up timidly like quail on the trail, behind her. The women, catching sight of the girls, spring up, frightened, and stand half protectingly between them and the_ CHISERA.)
TIAWA
It is the Chief's daughter.
SEEGOOCHE
What do you here? You have neither sons nor husbands that you should ask spells and charms.
BRIGHT WATER
How, then, shall we have husbands or sons, if the battle goes against us?
THE CHISERA
Well answered, Chief's daughter.
BRIGHT WATER
(_Surprised._) You know me?
THE CHISERA
I have heard that the loveliest maiden of Sagharawite is called Bright Water, daughter of Rain Wind, Chief of the Paiutes.
SEEGOOCHE
(_Going over to_ BRIGHT WATER.) You should have stayed in the wickiup, my daughter; you are too young to go seeking magic medicine.
BRIGHT WATER