Part 1 (2/2)
Paul III was recruiting mercenaries to help the emperor to fight the League of Smalkald, and the Spanish Inquisition was industriously raging in Rome. It was sufficient to be a German to be suspected of heresy, and for the heretic, the pyre and the gibbet were ready prepared. It would be difficult to conceive a moment less propitious for aesthetic enjoyment. ”Not a week without a hanging,” says Sastrow, who was apparently careful to attend these lugubrious ceremonies. The excellence of the Roman wine increased the risk of an indiscretion, and by July Sastrow had determined that it would be well to extricate himself from the perils of Rome.
His reminiscences of the papal capital are vivid and curious. We seem to see the cardinal sweating in his s.h.i.+rt sleeves under the hot Italian sun, while his floor is being watered. Heavy-eyed oxen of the Campagna are dragging stone and marble through the streets to build the Farnese palace and splendid houses for the cardinals; the whole town is a tumult of building and unbuilding. Streets are destroyed to improve a view. If one of the effects of a celibate clergy is to promote immorality, another is to improve the cuisine of the taverns. Upon both topics Sastrow is eloquent, and there are too many confirmations from other quarters to permit us to doubt the substantial accuracy of his indictment.
By August 29, 1546, Sastrow was back at Stralsund. Through the good offices of Dr. Knipstrow, the general superintendent, he secured a post in the ducal chancellerie at Wolgast. His acuteness and industry obtained the respect of the Pomeranian chancellor, James Citzewitz, and he was given the most important business to transact. On March 10, 1547, he accompanied the ducal chancellors in the character of notary on a mission to the emperor. Ten years before the Dukes of Pomerania had joined the League of Smalkald, and they were now thoroughly alarmed at the Imperial victory at Muhlberg, and anxious to make their peace with Charles. The journey of the envoys is full of historical interest.
Sastrow had to cross the field of Muhlberg and received ocular a.s.surance of the horrors of the war and of the barbarities practised by the Spanish troops. He was a spectator of the humiliation of the Landgrave Philip of Hesse, at Halle, and to his narrative alone we owe the knowledge of the ironical laugh of the prince, and the angry threat of the emperor. From Halle the Pomeranian envoys followed Charles to Augsburg, having the good fortune to fall in with the drunken but scriptural Duke Frederick III of Liegnitz, of whose wild doings Sastrow can tell some surprising tales.
It must have been an astonis.h.i.+ng experience, this life at Augsburg, while the Diet was sitting. The gravest theological and political problems, problems affecting the destiny of the Empire, were being handled in an atmosphere of unabashed debauchery and barbarism. Every one, layman and clerk, let himself go. Joachim of Brandenburg consented to the Interim for a bribe, and the Cardinal Granvelle, like Talleyrand afterwards, was able to build up an enormous fortune out of ”the sins of Germany.” In the midst of the coa.r.s.e revels of the town the horrid work of the executioner was everywhere manifest. And, meanwhile, the grim emperor dines silently in public, seeming to convey a sullen rebuke to the garrulous hospitality of his brother Ferdinand, and to the loose morals of the princes.
The cause of the Pomeranian mission did not much prosper at Augsburg, and Sastrow and his friends pursued the emperor to Brussels, where they were at last able to effect the desired reconciliation. For the services rendered on this occasion Sastrow was made the Pomeranian solicitor at the court of Spires. The second Spires residence was clearly a period of honourable and not ungainful activity. Sastrow is busy with ducal cases; he makes another journey to the Netherlands in order to present Cardinal Granvelle with some golden flagons, and has occasion to admire the treasures of the great Flemish cities. The seagirt Stralsund, with its thin gusty streets, high gables, red Gothic gateways and tall austere whitewashed churches could not, of course, show the ample splendours of Brussels or Antwerp. Then, too, upon this Flemish voyage he saw King Philip and was impressed by the young man's stupid face and stiff Spanish formality. Such a contrast to his father Charles! Again he was sent on a mission to Basle, carrying information about Pomerania to Sebastian Munster, the ”German Strabo,” as he loved to hear himself called, that it might be incorporated in that learned scholar's universal cosmography. In 1550, however, Sastrow became aware that his position was being undermined by the councillors at Stettin.
He accordingly gave up his ducal appointment, and determined to confine himself to private practice. He marries a wife (January 5, 1551), settles at Greifswald, and builds up a prosperous business, and from this date his memoirs are mostly concerned with the cases in which he was engaged.
There is yet one more change of place and occupation to be noticed in this bustling life. In 1555 Sastrow was enticed to Stralsund by the offer of the post of secretary, and for the next eight-and-forty years, till his death in 1603, he lived in that town, battling in the full stream of munic.i.p.al politics, councillor in 1562, burgomaster in 1578, and frequently chosen to represent the city on emba.s.sies and other ceremonial occasions. A _Rubricken Bock_, or collection of munic.i.p.al diplomata testifies to another branch of his useful activities. Enemies were as plentiful as gooseberries, and he never wanted for litigation.
His second marriage created a scandal, and furnished an occasion for the foeman to scoff. But the choleric old gentleman was fully capable of taking care of himself. ”At Stralsund,” he says, ”I fell full into the infernal caldron, and I have roasted there for forty years.” But he took good heed that the enemy should roast likewise, and at the age of seventy-five began to lay the fire. The first two parts of the memoirs were composed in 1595, the third at the end of 1597, doubtless on the basis of some previous diary. They were composed for the benefit of his children, that they might enjoy the roasting. We too now can look on while the flames crackle.
HERBERT A. L. FISHER.
New College, Oxford.
PART I
CHAPTER I
Abominable Murder of My Grandfather--My Parents and their Family--Fatal Misadventure of My Father--Troubles at Stralsund--Appeal of the Evangelical Preachers
My father was born in 1488, in the village of Rantzin, in the inn close to the cemetery, on the road to Anclam. Even before his marriage, my grandfather, Johannes Sastrow, exceeded by far in worldly goods, reputation, power and understanding, the Horns, a family established at Rantzin. Hence, those Horns, frantic with jealousy, constantly attacked him, not only with regard to his property, but also in the consideration he enjoyed among his fellow-men; they did not scruple to attempt his life. Not daring to act openly, they incited one of their labourers to go drinking to the inn, to pick a quarrel with its host, and to fall upon him. Their inheritance, in fact, was so small that they only needed one ploughmaster. What was the upshot? My grandfather, who was on his guard, got wind of the affair, and took the offensive.
The emissary had such a cordial reception as to be compelled to beat a retreat ”on all fours,” and even this was not accomplished without difficulty.
The enmity of the Horns obliged my grandfather to look to his security.
About the year 1487, in virtue of a friendly agreement with the old overlord Johannes Osten von Quilow, he redeemed his va.s.salage (lastage), and acquired the citizens.h.i.+p of Greifswald, where he bought a dwelling at the angle of the Butchers' Street. Thither he gradually transferred his household goods. Johannes Sastrow, therefore, left the Ostens and became a citizen before my father's birth.
The infamous attempt occurred in this way. In 1494, there was a christening not far from Rantzin, namely at Gribon, where there lived a Horn. In his capacity of a near relative my grandfather received an invitation, and as the distance was short, he took my father, who was then about seven, with him. The Horns took advantage of the opportunity; on the pretext of paying a visit to their cousin, they repaired to Gribon. They had come down in the world, and they no longer minded either the company or the fare of the peasantry; consequently, during the meal that followed they sat down at the same table with my grandfather. When they had drunk their fill towards nightfall, they all got up together to have a look at the stables. They fancied they were among themselves; as it happened one of our relatives was hiding in a corner, and heard them discuss matters. They intended to watch Sastrow's going, to gallop after him and intercept him on the road, and to kill him and his child. My grandfather, having been warned, immediately took the advice not to delay his departure for a moment.
Taking his son by the hand, he started there and then. Alas, the atrocious murderers who were lying in wait for him in a clearing, trampled him under their horses' hoofs, inflicted ever so many wounds; then, their rage not being spent, they dragged him to a large stone on the road, and which may be seen unto this day, chopped off his right hand at the wrist, and left him for dead on the spot. The child had crept into some damp underwood, inaccessible to horses; the fast gathering darkness saved him from being pursued. The labourers on the Horn farm, driven by curiosity, had mounted their cattle; they picked up the victim, and pulled the child from his hiding place. One of them galloped to Rantzin, whence he returned with a cart on which they laid the wounded man, who scarcely gave a sign of life, and, in fact, breathed his last at the entrance to the village.
The nearest relatives realized the inheritance of the orphan, sold the house, the proceeds of the whole amounting to 2,000 florins.[1] Lords who allow their va.s.sals to ama.s.s similar sums are rare nowadays. The child was brought up carefully; he was taught to read, to write and to cipher, afterwards he was sent to Antwerp and to Amsterdam to get a knowledge of business. When he was old enough to manage his own affairs, he bought the angle of Long Street and of Huns' Street, on the right, towards St. Nicholas' Church, that is, two dwelling houses and two shops in Huns' Street.[2] One of these houses he made his residence; the other he converted into a brewery, and on the site of the shops he built the present front entrance. All this cost a great deal of trouble and money. He was an attractive young fellow with an a.s.sured bit of bread, so he had no difficulty in obtaining the hand of the daughter of the late Bartholomai Smiterlow, and the niece of Nicholas Smiterlow, the burgomaster of Stralsund.[3] Young and pretty, rather short than tall, but with exquisitely shaped limbs, amiable, clever, unpretending, an excellent managers, and exceedingly careful in her conduct, my mother unto her last hour was an honest and G.o.d-fearing woman. My father's register shows that the marriage took place in 1514, the Sunday after St. Catherine's Day; the husband, as I often heard him say, was still short of five and twenty.
At the fast just before Advent, in 1515, Providence granted the young couple a son who was named Johannes, after his paternal grandfather; he died in 1545, at Aquapendente, in Italy. In 1517, _in vigilia nativitatis Mariae_, my sister Anna was born; she died on August 16, 1594, at the age of seventy-seven; she was the widow of Peter Frobose, burgomaster of Greifswald. On Tuesday, August 21, 1520, at six in the morning, I came into the world and was named Bartholomai, after my maternal grandfather. I leave to my descendants the task of recording my demise, to which I am looking forward anxiously in my seventy-fifth winter.
The year 1523 witnessed the birth of my sister Catherine, a charming, handsome creature, amiable, loyal and pious. When my brother Johannes returned from the University of Wittemberg, she asked him what was the Latin for ”This is certainly a good-looking girl?” ”Profecto formosa puella,” was the answer. ”And how do they say, 'Yes, not bad?'” was the next question. ”Sic satis,” replied Johannes.
Some time after that, three students from Wittemberg, young fellows of good family, stopped for a short while in our town, and Christian Smiterlow asked his father, the burgomaster, to let them stay with him.
The burgomaster, who had three grown-up daughters, invited my sister Catherine. Naturally, the young people talked to and chaffed each other, and the lads themselves made some remarks in Latin, which would, perhaps, have not sounded well in German to female ears. One of them happened to exclaim: ”Profecto formosa puella!” ”Sic satis!” retorted Catherine, and thereupon the students became afraid that she had understood the whole of their lively comments.
In 1544 Catherine married Christopher Meyer, an only son, but an illiterate, dissipated, lazy and drunken oaf, who spent all his substance, and ruined a servant girl while my sister was in childbed.
G.o.d punished him for his misdeeds by bringing abject misery and a loathsome disease upon him, but Catherine died at twenty-six, weary of life.
<script>