Part 7 (1/2)

'My heart,' said she, 'is delighted with your pious expressions; instruct me also, and teach me to recite your _kalima_.' I said in my own heart, 'G.o.d be praised that she is inclined to embrace our faith.' In short, I recited [our creed], viz., 'There is no G.o.d but G.o.d, and _Muhammad_ is the apostle of G.o.d,' and made her repeat it. Then mounting our horses, we two set out from thence. When we halted at night, she talked of [nothing else but] our religion and faith; and she listened and felt delighted [with my words]. In this way we journeyed on incessantly day and night, for two months.

”At last, we arrived in a country which lay between the boundaries of the kingdoms of _Zerbad_ and _Sarandip_; [312] a city appeared, which was more populous than Constantinople, and the climate very fine and agreeable. On finding that the king of that country was more renowned for his justice than _Naus.h.i.+rwan_ [313], and also for being the protector of his subjects; my heart was greatly rejoiced. Having there bought a house, we took up our residence. After some days, when we had got over the fatigues of the journey, I purchased some necessary articles, and married the young lady according to the law of _Muhammad_, and lived with her. In the s.p.a.ce of three years, I having freely a.s.sociated with the great and small of that place, established my credit, and entered into an extensive trade. At last, I surpa.s.sed all the merchants of that place. One day, I went for the purpose of paying my respects to the first _wazir_, and saw a great crowd of people a.s.sembled on a plain. I asked some one, 'Why is there such a crowd here?' I learnt that two persons had been caught in the act of adultery and theft; and perhaps they had even committed murder; they were brought here to be stoned [to death].

”On hearing this [circ.u.mstance], I recollected my own case; that once upon a time I had likewise been led in the same manner to be empaled, and that G.o.d preserved me. 'Who can these be,' [I said to myself], 'that they should have become involved in such calamity? I do not even know if they are justly [punished], or, like me, the victims of a false accusation.' Pressing through the crowd, I reached [the spot where the culprits stood], and perceived they were my brothers, who were led along with their hands tied behind their backs, and with bare heads and feet. On seeing their sad state, my blood boiled, and my liver was on fire. I gave the guards a handful of gold pieces, and besought them to delay [the execution] for a moment; and from thence, having put my horse to his utmost speed, I went to the governor's house. I presented to him, as a _nazar_, a ruby of inestimable value, and made intercession for them. He replied, 'A person has a plaint against them, and their crimes have been fully proved; the king's mandate has been issued, and I have no alternative.'

”At last, after much entreaty and supplication [on my part], the governor sent for the complainant, and made him consent that for five thousand pieces of silver he should withdraw his charge of murder. I counted out the money, and got his written engagement [not to prosecute them again], and had them released from their dire calamity. O protector of the world! ask them if I tell truth or falsehood.” Here the two brothers stood in silence, and hung down their heads like those who are ashamed. ”Well, [to proceed], I got them released, and brought them to my house, had them bathed and dressed, and gave them apartments for their residence in the _diwan-khana_. I did not at that time introduce my wife to them; I myself attended to all their wants, and ate [and drank] with them, and at the hour of sleep returned to my apartment. For the s.p.a.ce of three years [the time] thus pa.s.sed in my kind treatment of them, and on their part, no evil action took place, so as to be the cause of my displeasure. When I used to go out riding any where, they remained at home.

”It happened, that my good wife went one day to the bath; when she came to the _diwan-khana,_ seeing no male person there, she took off her veil; perhaps my second brother was lying down there awake, and immediately on seeing her, he became enamoured of her. He imparted [the circ.u.mstance] to our eldest brother, and they formed a plan together for murdering me. I had no knowledge whatever of this circ.u.mstance; on the contrary, I used to say to myself, 'G.o.d be praised, that this time, as yet, they have done nothing such [as they formerly did]; their conduct is now correct; perhaps they have felt the effects of shame.' One day, after dinner, my eldest brother began to weep, and to praise our native country, and to describe the delights of _Iran._ [314] On hearing this, the other brother began to sigh. I said, 'If you wish to return to] our native land; then it is well; I am devoted to your pleasure, and it is also my own wish. Now, if it please G.o.d, I will go along with you.' I mentioned the circ.u.mstance of my brothers'

afflictions to my wife, and also my own intentions. That sensible woman replied, 'You may think so; but they again design to perpetrate some villany [towards you]; they are the enemies of your life; you have fostered [a brace of] serpents in your sleeve, and you still place reliance on their regard. Act as you please, but beware of those who are noxious.' At all events, the preparations for the journey were completed in a short time, and the tents pitched on the plain. A great _kafila_ a.s.sembled, and they agreed to confer on me the rank of leader and _kafila-bas.h.i.+._ [315] A propitious hour being ascertained, [the _kafila_] set out; but on my part, I was on my guard against my brothers, though in every way I obeyed their commands, and made everything agreeable to them.

”One day [when we arrived] at our stage, my second brother said that, 'one _farsakh_ [316] from this place is a running fountain like _salsabil_ [317] and in the [circ.u.mjacent] plain, for miles around, lilies, and tulips, and narcissuses, and roses, grow spontaneously. In truth, it is a delightful spot to walk in; if we had our will, we would go there to-morrow, and enliven our hearts [with the sight], and recover from our fatigues.' I said, 'you are masters here; if you command it, we will halt to-morrow, and having gone to that spot, we will stroll about [and amuse ourselves].' They replied, 'what can we do better?' I gave orders, saying, 'advertise the whole _kafila_ that to-morrow there will be a halt,' and I told my cook to prepare breakfast, of every variety [of dishes] for next day, as we should go on an excursion [of pleasure]. When the morning came, these two brothers put on their clothes, and having armed themselves, they reminded me to make haste, that we might arrive there in the cool [of the morning] and enjoy our walk. I ordered my horse, but they observed thus, 'The pleasure which results by viewing [the place]

on foot, can the same be felt in riding? [318] Give orders to the grooms that they may lead the horses after us.'

Two slaves carried the _kaliyan_ [319] and coffee-pot, and went along with us. On the road, as we proceeded, we amused ourselves by shooting arrows, and when we had gone some distance from the _kafila_, they sent one of the slaves on some errand. Advancing a little farther, they sent the other slave also to call back [the former]. My unfortunate fate would have it [that I remained silent]

as if some one had put a seal on my lips, and they did what they wished, and having occupied my attention in talk, they continued to lead me on; this dog, however, remained with me. When we had advanced a considerable distance, I saw neither fountains nor gardens, but a plain covered with thorns. There I had a call for making water, and sat me down to perform it. I saw behind me a flash like that of a sword; and, on looking back, my second brother struck me such a sword-cut, that my skull was cleft in twain. [320] Before I could call out, O savage! why dost thou murder me; my eldest brother gave me [a blow]

on the shoulder. Both wounds were severe, and I staggered and fell; then these two pitiless ones mutilated me at their ease, and left me weltering in my blood. This dog, on seeing my condition, flew at them, and they wounded him likewise. After this, they gave themselves some slight wounds, and ran back to the encampment with naked feet and heads, and gave out, that 'some robbers have murdered our brother on that plain, and we ourselves also in a close encounter with them, have been wounded. Move off quickly, or else they will immediately fall on the caravan, and utterly plunder us all.' When the people of the _kafila_ heard the name of robbers, they immediately became alarmed, and marched off and made their escape.

”My wife had [already] heard of the [former] conduct and precious qualities of these [brothers of mine,] and of all the treachery they had practised towards me; hearing now from these liars the events [that had occurred], she instantly stabbed herself to death with her dagger, and restored her soul to her Maker.” O _darweshes!_ [321] when the dog-wors.h.i.+pping _khwaja_ had thus far told us of the adventures and misfortunes, I wept involuntarily on hearing them. The merchant having perceived [my grief,] said, ”Lord of the world! if it were not a want of respect, I would strip myself naked, and show the whole of my body.” Even on this, to [prove] the truth [of what he had related,] he tore his dress off his shoulders, and showed to us [his person]. In truth, there was not the s.p.a.ce of four fingers on it free from wounds; and he took off his turban before me from his head, and there was such a great dint in his skull, that a whole pomegranate might be put into it. All the officers of state who were present shut their eyes, they had not the power of beholding [the shocking sight].

The _khwaja_ then continued his narrative, saying, ”O blessed majesty! when these brothers, as they thought, had finished their work and went away; on the one side, I lay wounded, and on the other side, this dog lay wounded near me. I lost so much blood from my body, that I had not the least strength or sensation left, and I cannot conceive how life remained. The spot where I lay was on the boundary of the kingdom of _Sarandip_, and a very populous city was situated near the place; in that city there was a great paG.o.da, and the king of that country had a daughter extremely well-favoured and beautiful.

”Many kings and princes were desperately in love with her. There, the custom of [wearing] the veil was unknown; for which reason the princess used to roam about, hunting all day with her companions. Near [the spot where I lay] was a royal garden; she had on that day got leave from her father, and had come to that same garden. Walking about by way of recreation, she chanced to pa.s.s over that plain; some female attendants also accompanied her on horseback. They came to the spot where I lay, hearing my groans, they stopped near me. Seeing me in this condition, they rode off to the princess, and said, that 'a miserable man and a dog are lying weltering in their blood.' On hearing this from them, the princess herself came near me, and, afflicted [at the sight,] she said, 'See if any life still remains.' Two or three of the attendants dismounted and having examined me, replied, 'He still breathes.' The princess instantly ordered them to lay me carefully on a carpet and carry me to the garden.

”When they brought me there, [the princess] having sent for the royal surgeon, gave him many injunctions respecting the cure both of myself and of my dog, and gave him hopes of a reward and a gratuity. The surgeon having thoroughly wiped my whole body, cleaned it from dust and blood, and having washed the wounds with spirits, he st.i.tched them and put on plasters; and he ordered the extract of the musk-willow [322]

to be dropped down my throat in lieu of water. The princess herself used to sit at the head [of my bed], and see that I was attended to; and two or four times during the day and night she made me swallow, from her own hands, some broth or _sharbat_. At last, when I came to myself, I heard the princess say with sorrow, 'What b.l.o.o.d.y tyrant hath used thee so cruelly? did he not fear even the great idol?' [323]

After ten days, with the efficacy of the spirit of _bed-mushk_, and _sharbats_, and electuaries, I opened my eyes; and saw as if the whole court of _Indra_ were standing around me, and the princess at the head of my bed. I heaved a sigh and wished to move myself, but had not sufficient strength. The princess said with kindness, 'O Persian, be of good cheer, and do not grieve; though some cruel oppressor hath used thee thus; yet the great idol has made me favourable towards thee, and thou wilt now recover.'

”I swear by that G.o.d who is one, and without a partner, that on beholding her I again became senseless; the princess also perceived it, and sprinkled me with rose water out of a phial held by her own fair hand. In twenty days my wounds filled up and granulated; the princess used to come [regularly] at night when all were asleep, and she then supplied me with food and drink. In short, after forty days, I performed the ablution [of perfect recovery]; [324] the princess was extremely rejoiced, and rewarded the surgeon largely, and clothed me richly. By the grace of G.o.d, and the care and attentions of the princess, I became quite stout and healthy, and my const.i.tution became sound; the dog also grew fat. She made me drink wine every day, listened to my conversation, and was pleased. I used also to amuse her by relating some agreeable stories and brief narratives.

”One day she asked to me, 'pray relate thy adventures, and tell me who you are, and how this accident has happened to you,' I related to her my whole history from beginning to end. On hearing this, she wept and said, 'I will now behave to thee in such a manner that thou wilt forget all thy [past] misfortunes,' I replied, 'G.o.d preserve you; you have bestowed on me a second existence, and I am now wholly yours; for G.o.d's sake, be pleased ever to regard me in this favourable manner.' In short, she used to sit all night with me alone; sometimes the nurse likewise stayed with her and heard my stories, and related [others herself.] When the princess used to go away and I remained alone, I used to perform my ablutions, and concealing myself in a corner, I used to say my prayers.

”Once it so happened, that the princess had gone to her father, and I was repeating my prayers in perfect security, after having performed my ablutions, when suddenly the princess, conversing with her nurse, entered, saying, 'Let us see what the Persian is now doing; whether he be asleep or awake!' But seeing that I was not in my place, she was greatly surprised, and exclaimed, 'Hey day! where is he gone? I hope he has not formed an attachment with some one else.' She began to examine every hole and corner in search of me, and at last came to where I was saying my prayers. She had never seen any one perform his prayers; [325] she stood in silence, and looked on. When I had finished my prayers, and lifted up my arms to bless G.o.d, and prostrated myself, she laughed loudly, and said, 'What! is this man become mad? what various postures does he a.s.sume?'

”On hearing the sound of her laughter, I became alarmed. The princess advanced, and asked me, 'O Persian, what wast thou doing?' I could make no reply, on which the nurse said, 'May I take [the responsibility of]

thy evils, and become thy sacrifice, it appears to me that this man is a _Musalman_, and the enemy of _Lat_ and _Manat_; [326] he wors.h.i.+ps an unseen G.o.d. The princess immediately on hearing this struck her hands together, and said in great wrath, 'I did not know he was a Turk, [327] and an unbeliever in our G.o.ds, for which reason he had fallen under the wrath of our idol. I have erroneously saved him and kept him in my house,' Saying this she went away. On hearing [her words]

I became disturbed, [and alarmed to know] how she would now behave to me. Through fear, sleep was driven from me, and until morning I continued to weep, and to bathe my face with tears.

”I pa.s.sed three days and nights, weeping in this fear and hope. I never shut an eye [during this time.] The third night, the princess came to my apartment flushed with the intoxication of wine, and the nurse along with her. She was full of anger; and with a bow and arrows in her hand, she sat down outside of the room, on the border of the _chaman_; [328] she asked the nurse for a cup of wine, and after drinking it off, she said, 'O nurse! is that Persian who is involved in our great idol's wrath, dead, or does he yet live?' The nurse answered, 'May I bear your evils! some life still remains,' The princess said, 'He has now fallen in my estimation; but tell him to come out.' The nurse called me; I ran forth and perceived that the princess's face glowed through anger, and had become quite red. My soul remained not in my body; I saluted her, and having joined both my hands together, stood before her [in silent respect.] Giving me a look of anger, she said to the nurse, 'If I kill this enemy of our faith with an arrow, will the great idol pardon my guilt or not? I have already committed a great crime by having kept him in my house, and by supplying [his wants.]'

”The nurse answered, 'What is the princess's guilt? you did not in the least know him to be an enemy when you kept him [in your house;] you took compa.s.sion upon him, and you will receive good for the good you have done; and this man will receive from the great idol the reward of the evil which he has done.' On hearing these words, the princess said, 'Nurse, tell him to sit down.' The nurse made me a sign to sit down; I accordingly sat down. The princess drank another cup of wine, and said to the nurse, 'Give this wretch also a cup, then he will take his killing with more ease.' The nurse presented me a cup of wine; I drank it without hesitation, and made my _salam_ [to the princess;]

she never looked at me directly, but continued all along to give me furtive side glances. When I became elevated [with the effects of the wine,] I began to repeat some pieces of poetry; among others, I recited the following couplet:

'I am in thy power, and if alive yet, what then?

Under the dagger, if one breathes awhile, what then?'

On hearing this verse, she smiled, and turning towards the nurse, she said, 'What art thou sleepy?' The nurse, guessing her motive, replied, 'Yes, sleep over-comes me.' She then took her leave, and went away. [329] After a short pause, the princess asked me for a cup of wine; I quickly filled it, and presented it to her; she took it gracefully from my hand and drank it off; I then fell at her feet; she pa.s.sed her hand kindly over me, and said, 'O ignorant man! what hast thou seen bad in our great idol that thou hast betaken thyself to the wors.h.i.+p of an unseen G.o.d?' I answered, 'Pray, be just, and reflect a little, whether that G.o.d [and He only,] is worthy of adoration, who, out of a drop of water, hath created a lovely creature like thee, and hath given such beauty and perfection, that in one instant thou canst drive into distraction the hearts of thousands of men. What a [contemptible] thing is an idol that any one should wors.h.i.+p it? The stone-cutters have shaped a block of stone into a figure, and have spread it as a net to entangle fools. Those whom the devil beguiles, confound the Creator with the created; and they prostrate themselves before that which their own hands have formed. We are _Musalmans_, and we wors.h.i.+p him who hath created us. For those [misguided idolaters], He hath created h.e.l.l; for us [true believers], He hath destined paradise; if you will place your faith in G.o.d, you will experience the delights [of heaven], and distinguish truth from error, and you will find that your [present] devotion is false.'

”At length, on hearing these pious admonitions, the heart of that stony-hearted one became softened, and through the favour and mercy of G.o.d she began to weep, and said, 'Well, teach me thy faith,' I taught her the _kalima_, which she repeated with sincerity of heart, and having expressed penitence, and prayed for pardon, she became a [true]