Part 3 (1/2)
Hence things which are governed and connected by Fate are entirely altermotive and corporeal. If this then is demonstrated, it is manifest that admitting Fate to be a cause of connection, we must a.s.sert that it presides over altermotive and corporeal natures. If, therefore, we look to that which is the proximate cause of bodies, and thorough which also altermotive beings are moved, breathe, and are held together, we shall find that this is nature, the energies of which are to generate, nourish, and increase. If, therefore, this power not only subsists in us, and all other animals and plants, but prior to partial bodies there is, by a much greater necessity, one nature of the world which comprehends and is motive of all bodies; it follows that nature must be the cause of things connected, and that in this we must investigate Fate. Hence, Fate is nature, or that incorporeal power which is the one life of the world, presiding over bodies, moving all things according to time, and connecting the motions of things that, by places and times, are distant from each other. It is likewise the cause of the mutual sympathy of mortal natures, and of their conjunction with such as are eternal. For the nature which is in us, binds and connects all the parts of our body, of which also it is a certain Fate. And as in our body some parts have a princ.i.p.al subsistence, and others are less princ.i.p.al, and the latter are consequent to the former, so in the universe, the generations of the less princ.i.p.al parts are consequent to the motions of the more princ.i.p.al, viz.
the sublunary generations to the periods of the celestial bodies; and the circle of the former is the image of the latter.
Hence it is not difficult to see that Providence is deity itself, the fountain of all good. For whence can good be imparted, to all things, but from divinity? So that no other cause of good but deity is, as Plato says, to be a.s.signed. And, in the next place, as this cause is superior to all intelligible and sensible natures, it is consequently superior to Fate. Whatever too is subject to Fate, is also under the dominion of Providence; having its connection indeed from Fate, but deriving the good which it possesses from Providence. But again, not all things that are under the dominion of Providence are indigent of Fate; for intelligibles are exempt from its sway. Fate therefore is profoundly conversant with corporeal natures; since connection introduces time and corporeal motion.
Hence Plato, looking to this, says in the Timaeus, that the world is mingled from intellect and necessity, the former ruling over the latter.
For by necessity here he means the motive cause of bodies, which in other places he calls Fate. And this with great propriety; since every body is compelled to do whatever it does, and to suffer whatever it suffers; to heat or to be heated, to impart or to receive cold. But the elective power is unknown to a corporeal nature; so that the necessary and the nonelective may be said to be the peculiarities of bodies.
As there are two genera of things, therefore, the intelligible and the sensible, so likewise there are two kingdoms of these; that of Providence, upwards, which reigns over intelligibles and sensibles, and that of Fate downwards, which reigns over sensibles only. Providence likewise differs from Fate in the same manner as deity from that which is divine indeed, but partic.i.p.ation, and not primarily. For in other things we see that which has a primary subsistence, and that which subsists according to partic.i.p.ation. Thus the light which subsists in the orb of the sun is primary light, and that which is in the air, according to partic.i.p.ation; the latter being derived from the former. And life is primarily in the soul, but secondarily in the body. Thus also, according to Plato, Providence is deity, but Fate is something divine, and not a G.o.d: for it depends upon Providence, of which it is as it were the image.
As Providence too is to intelligibles, so is Fate to sensibles. And, alternately, as Providence is to Fate, so are intelligibles to sensibles.
But intelligibles are the first of beings, and from these others derive their subsistence. And hence the order of Fate depends on the dominion of Providence.
In the second place, let us look to the rational nature itself, when correcting the inaccuracy of sensible information, as when it accuses the sight of deception, in seeing the orb of the sun as not larger than a foot in diameter; when it represses the ebullitions of anger, and exclaims with Ulysses,
”Endure my heart;”
or when it restrains the wanton tendencies of desire to corporeal delight.
For in all such operations it manifestly subdues the irrational motions, both gnostic and appet.i.tive, and absolves itself from them, as from things foreign to its nature. But it is necessary to investigate the essence of every thing, not from its perversion, but from its energies according to nature. If therefore reason, when it energizes in us as reason, restrains the shadowy impressions of the delights of licentious desire, punishes the precipitate motion of fury, and reproves the senses as full of deception, a.s.serting that
”We nothing accurate, or see, or hear:”
and if it says this, looking to its internal reasons, none of which it knows through the body, or through corporeal cognitions, it is evident that, according to this energy, it removes itself far from the senses, contrary to the decision of which it becomes separated from those sorrows and delights.
After this, let us direct our attention to another and a better motion of our rational soul, when, during the tranquillity of the inferior parts, by a self-convertive energy, it sees its own essence, the powers which it contains, the harmonic reasons from which it consists, and the many lives of which it is the middle boundary, and thus finds itself to be a rational world, the image of the prior natures, from which it proceeds, but the paradigm of such as are posterior to itself. To this energy of the soul, theoretic arithmetic and geometry greatly contribute, for these remove it from the senses, purify the intellect from the irrational forms of life with which it is surrounded, and lead it to the incorporeal perception of ideas. For if these sciences receive the soul replete with images, and knowing nothing subtile and unattended with material garrulity; and if they elucidate reasons possessing an irrefragable necessity of demonstration, and forms full of all certainty and immateriality, and which by no means call to their aid the inaccuracy of sensibles, do they not evidently purify our intellectual life from things which fill us with a privation of intellect, and which impede our perception of true being?
After both these operations of the rational soul, let us now survey her highest intelligence, through which she sees her sister souls in the universe, who are allotted a residence in the heavens, and in the whole of a visible nature, according to the will of the fabricator of the world. But above all souls, she sees intellectual essences and orders.
For a deiform intellect resides above every soul, and which also imparts to the soul an intellectual habit. Prior to these, however, she sees those divine monads, from which all intellectual mult.i.tudes receive their unions. For above all things united, there must necessarily be unific causes; above things vivified, vivifying causes; above intellectual natures, those that impart intellect; and above all partic.i.p.ants, impartic.i.p.able natures. From all these elevating modes of intelligence, it must be obvious to such as are not perfectly blind, how the soul, leaving sense and body behind, surveys through the projecting energies of intellect those beings that are entirely exempt from all connection with a corporeal nature.
The rational and intellectual soul therefore, in whatever manner it may be moved according to nature, is beyond body and sense. And hence it must necessarily have an essence separate from both. But from this again, it becomes manifest, that when it energizes according to its nature, it is superior to Fate, and beyond the reach of its attractive power; but that, when falling into sense and things irrational and corporalized, it follows downward natures and lives, with them as with inebriated neighbors, then together with them it becomes subject to the dominion of Fate. For again, it is necessary that there should be an order of beings of such a kind, as to subsist according to essence above Fate, but to be sometimes ranked under it according to habitude. For if there are beings, and such are all intellectual natures which are eternally established above the laws of Fate, and also which, according to the whole of their life, are distributed under the periods of Fate, it is necessary that the medium between these should be that nature which is sometimes above, and sometimes under the dominion of Fate. For the procession of incorporeal natures is much more without a vacuum than that of bodies.
The free will therefore of man, according to Plato, is a rational elective, power, desiderative of true and apparent good, and leading the soul to both, through which it ascends and descends, errs and acts with rect.i.tude. And hence the elective will be the same with that which characterizes our essence. According to this power, we differ from divine and mortal natures: for each of these is void of that two-fold inclination; the one on account of its excellence being alone established in true good; but the other in apparent good, on account of its defect. Intellect too characterizes the one, but sense the other; and the former, as Plotinus says, is our king, but the latter our messenger. We therefore are established in the elective power as a medium; and having the ability of tending both to true and apparent good, when we tend to the former we follow the guidance of intellect, when to the latter, that of sense. The power therefore which is in us is not capable of all things. For the power which is omnipotent is characterized by unity; and on this account is all-powerful, because it is one, and possesses the form of good. But the elective power is two-fold, and on this account is not able to effect all things; because, by it's inclinations to true and apparent good, it falls short of that nature which is prior to all things. It would however be all-powerful, if it had not an elective impulse, and was will alone.
For a life subsisting according to will alone subsists according to good, because the will naturally tends to good, and such a life makes that which is characteristic in us most powerful and deiform. And hence through this the soul, according to Plato, becomes divine, and in another life, in conjunction with deity, governs the world. And thus much of the outlines of the leading dogmas of the philosophy of Plato.
In the beginning of this Introduction, I observed that, in drawing these outlines I should conduct the reader through novel and solitary paths, solitary indeed they must be, since they have been unfrequented from the reign of the emperor Justinian to the present time; and novel they will doubtless appear to readers of every description, and particularly to those who have been nursed as it were in the bosom of matter, the pupils of experiment, the darlings of sense, and the legitimate descendants of the earth-born race that warred on the Olympian G.o.ds. To such as these, who have gazed on the dark and deformed face of their nurse, till they are incapable of beholding the light of truth, and who are become so drowsy from drinking immoderately of the cup of oblivion, that their whole life is nothing more than a transmigration from sleep to sleep, and from dream to dream, like men pa.s.sing from one bed to another,--to such as these, the road through which we have been traveling will appear to be a delusive pa.s.sage, and the objects which we have surveyed to be nothing more than fantastic visions, seen only by the eye of imagination, and when seen, idle and vain as the dreams of a shadow.
The following arguments, however, may perhaps awaken some few of these who are less lethargic than the rest, from the sleep of sense, and enable them to elevate their mental eye from the dark mire in which they are plunged, and gain a glimpse of this most weighty truth, that there is another world, of which this is nothing more than a most obscure resemblance, and another life, of which this is but the flying mockery.
My present discourse therefore is addressed to those who consider experiment as the only solid criterion of truth. In the first place then, these men appear to be ignorant of the invariable laws of demonstration properly so called, and that the necessary requisites of all demonstrative propositions are these: that they exist as causes, are primary, more excellent, peculiar, true, and known than the conclusions.
For every demonstration not only consists of principles prior to others, but of such as are eminently first; since if the a.s.sumed propositions may be demonstrated by other a.s.sumptions, such propositions may indeed appear prior to the conclusions, but are by no means ent.i.tled to the appellation of first. Others, on the contrary, which require no demonstration, but are of themselves manifest, are deservedly esteemed the first, the truest, and the best. Such indemonstrable truths were called by the ancients axioms from their majesty and authority, as the a.s.sumptions which const.i.tute demonstrative syllogisms derive all their force and efficacy from these.
In the next place, they seem not to be sufficiently aware, that universal is better than partial demonstration. For that demonstration is the more excellent which is derived from the better cause; but a universal is more extended and excellent than a partial cause; since the arduous investigation of the why in any subject is only stopped by the arrival at universals. Thus if we desire to know why the outward angles of a triangle are equal to four right angles, and it is answered, Because the triangle is isosceles; we again ask, but why Because isosceles? And if it be replied, Because it is a triangle; we may again inquire, But why because a triangle? To which we finally answer, because a triangle is a right-lined figure. And here our inquiry rests at that universal idea, which embraces every preceding particular one, and is contained in no other more general and comprehensive than itself. Add too, that the demonstration of particulars is almost the demonstration of infinites; of universals the demonstration of finites; and of infinites there can be no science. That demonstration likewise is the best which furnishes the mind with the most ample knowledge; and this is, alone, the province of universals. We may also add, that he who knows universals knows particulars likewise in capacity; but we can not infer that he who has the best knowledge of particulars, knows any thing of universals. And lastly, that which is universal is the object of intellect and reason; but particulars are coordinated to the perceptions of sense.
But here perhaps the experimentalist will say, admitting all this to be true, yet we no otherwise obtain a perception of these universals than by an induction of particulars, and abstraction from sensibles. To this, I answer that the universal which is the proper object of science, is not by any means the offspring of abstraction; and induction is no otherwise subservient to its existence than an exciting cause. For if scientific conclusions are indubitable, if the truth of demonstration is necessary and eternal, this universal is truly all, and not like that gained by abstraction, limited to a certain number of particulars. Thus, the proposition that the angles of every triangle are equal to two right, if it is indubitably true, that is, if the term every in it really includes all triangles, cannot be the result of any abstraction; for this, however extended it may be, is limited, and falls far short of universal comprehension. Whence is it then that the dianoetic power concludes thus confidently that the Proposition is true of all triangles? For if it be said that the mind, after having abstracted triangle from a certain number of particulars, adds from itself what is wanting to complete the all; in the first place, no man, I believe, will say that any such operation as this took place in his mind when he first learnt this proposition; and in the next place, if this should be granted, it would follow that such proposition is a mere fiction, since it is uncertain whether that which is added to complete the all is truly added; and thus the conclusion will no longer be indubitably necessary.
In short, if the words all and every, with which every page of theoretic mathematics is full, mean what they are conceived by all men to mean, and if the universals which they signify are the proper objects of science, such universals must subsist in the soul prior to the energies of sense.
Hence it will follow that induction is no otherwise subservient to science, than as it produces credibility in axioms and pet.i.tions; and this by exciting the universal conception of these latent in the soul.