Chapter 2877: I’ll Be Going First (1/1)
[1]
1. There was a repeated line here about how he was the current youngest half-step and the first in his tribe to have a golden eye. I omitted it this time. Repeated descriptions actually happened a lot and I’ve been thinking about whether to keep or to omit. Keeping might help remind the readers who skim, but for the careful readers, it becomes an annoyance. I know it bothers me when I see a sentence repeated, especially when the chapters are close together. If it was a description 100 chapters ago, I would definitely keep it in, but 5-10 chapters? That’s a different issue. I normally don’t omit them unless they are really sharp on my mind, like this particular one. It will just be something I have to tread carefully and make my own judgment for readability. Each time this repet.i.tion issue comes up, it slows me down a lot since I have to make a judgment call or completely modify what I have translated in order to add the repet.i.tion in. I would be translating a lot faster by going literal like the early chapters. With my current style, I still think there is a lot of repet.i.tion going on, but that’s because I want to stay true to the raws. I’m one of the translators who believes in staying as close to the source as possible. This is evident in some of the silly names we have by trying to stay too close, but recently, I’ve been s.h.i.+fting towards the side of readability more. As a fun fact for reading this whole thing, the two camps used to be - closer to raws: Me and CKTalon; readability and flexibility: Shanks, Deathblade, Etvolare