Part 14 (1/2)
”And yet you seemed anxious to taste the broiled fowl of _La Belle etoile_. As for me, I am dying of starvation!”
”Well, Monsieur de Coconnas, here is a fine chance for you to make use of your arguments on virtue and to put your admiration for Plutarch to the proof, for that great writer says somewhere: 'It is good to accustom the soul to pain and the stomach to hunger'--'_Prepon esti ten men psvchen odune, ton de gastera semo asken._'”
”Ah, indeed! So you know Greek?” exclaimed Coconnas in surprise.
”Faith, yes,” replied La Mole, ”my tutor taught me.”
”By Heaven! count, your fortune is made if that is so; you will compose poetry with Charles IX. and you will talk Greek with Queen Marguerite!”
”Not to reckon that I can still talk Gascon with the King of Navarre!”
added La Mole, laughing.
At this moment the door communicating with the King's apartment opened, a step was heard, and a shade was seen approaching in the darkness. This shade materialized into a body. This body belonged to Monsieur de Besme.
He scrutinized both gentlemen, so as to pick out the one he wanted, and then motioned Coconnas to follow him.
Coconnas waved his hand to La Mole.
De Besme conducted Coconnas to the end of the gallery, opened a door, and stood at the head of a staircase.
He looked cautiously round, then up and down.
”Monsir de Gogonnas,” said he, ”vere are you staying?”
”At _La Belle etoile_, Rue de l'Arbre Sec.”
”Goot, goot! dat is glose by. Go pack to your hodel gwick and to-nide”--
He looked around him again.
”Well, to-night?”
”Vell, gome here mit a vite gross in your hat. De ba.s.svord is 'Gouise.'
Hus.h.!.+ nod a vord.”
”What time am I to come?”
”Ven you hear de dogsin.”
”What's the dogsin?” asked Coconnas.
”Ja! de dogsin--pum! pum!”
”Oh! the tocsin!”
”Ja, vot elus tid I zay?”
”Good--I shall be here,” said Coconnas.