Part 7 (1/2)
He could not know, naturally, whether he had indeed sired a little princeling for Toikella on her that night. But if the effort had been a failure, he told himself, well, then, he would be quite willing to make another try at it.
The king, the next day, was in a far more congenial mood than he had been yesterday. He greeted Harpirias at the entrance to the throne chamber with hugs and bellows of hearty affection, and then with lascivious grins and winks and sn.i.g.g.e.rs and nudges that made Harpirias wince with barely concealed embarra.s.sment. Plainly Toikella had had a full report from the girl and had been very much pleased by what he heard.' * But he still refused to let Harpirias draw him into any specific negotiations. He was in truth, as Korinaam had said, a man who disliked being hurried.
Harpirias had the Shapes.h.i.+fter deliver a tactfully worded request for a discussion of the welfare of the hostages. Toikella's reply was cool and brief, and even Harpirias could tell that it was a refusal.
He looked toward Korinaam. ”He says no, does he?” ”The king wishes to a.s.sure you that all will be well in regard to everything you wish, but he a.s.serts that this is not the time to talk about it. He is going to set out on a hunting trip three days hence and it would be unlucky for him to engage in matters of any substance until he returns.”
”Which will be how long? A week? A month?”
”Two days. One to ascend, one to return. Perhaps a third day if the animals make themselves scarce.”
”By the Lady! If this keeps up we're never going to - ”
”You are invited to accompany him,” Korinaam continued smoothly. ”I advise that you accept. The midsummer royal hunt is a great sacred festival of these people, and he is honoring you greatly by asking you to come.”
”Well, then,” Harpirias said, somewhat mollified. But all this delay was irksome to him none the less.
The rest of that morning's meeting was devoted to plans for the trip. Afterward, as he and Korinaam were returning to their lodging house, Harpirias said, ”You taught that girl how to say words like 'please' and 'I come in,' didn't you?”
”I felt that the situation was dangerous. She needed my help.”
”Dangerous to whom?”
”The king was very resentful of her failure to seduce you that first night. He saw it as something close to treason on her part. It is always dangerous to attract the resentment of a barbarian king.”
”And you think he would have had her killed if I hadn't allowed her to - ”
”There was that possibility. It seemed wisest to me not to risk it. The king was determined to have his way. He would only have sent another woman to you if this one hadn't succeeded.”
”No doubt you're right,” said Harpirias. Then, when they had walked on a few steps, something else crossed his mind and he asked the Metamorph, ”Do you happen to know the meaning of the Othinor word 'shabilikat'?”
”What?”
” 'Shabilikat,' ” Harpirias repeated. ”Or something approximately like that. It's a word that she spoke just as she and I were-were about to - ”
”Say it again.”
Harpirias p.r.o.nounced it once more, clearly, carefully. Korinaam was slow to respond. Then he began to laugh, not a familiar thing coming from him. The laughter began as a quiet inward sound but quickly grew to a guffaw.
”So it's funny, is it?”
”Obscene, actually. So-terribly-filthy-” Korinaam appeared positively electrified by the -word. ”Of course you're misp.r.o.nouncing it hideously. It's more like -” And he delivered himself of something that had the same number of syllables, but was studded with an impossible array of jaw-cracking consonants heaped together like boulders. ”Is that more like what she actually said?”
”I suppose. What does it mean?”
Korinaam hesitated. He was snickering in a way that made Harpirias want to smack him across his face. ”I can't say it out loud. It's too awful.”
”Come on. You're not a child, Korinaam. Don't be coy with me!”
”I ask you, prince - ”
”And I order you.”
”Knowledge of this word is not essential to your diplomatic work.”
”How can you be sure of that? I want you to tell me what it means.”
Korinaam's forehead was chartreuse with embarra.s.sment. He smothered an attack of the t.i.tters and said, forcing the words out with no little difficulty, ”It means-roughly-'The gateway of my body is open to you.' Feminine mode of address to masculine listener. Men and women use different verb forms here.”
Harpirias understood now why the girl had been so amused when he had repeated the word to her. It was a simple grammatical error, a man using the feminine form of speech. But where was the filth that Korinaam saw in the word? The gateway of her body was open. She was simply describing the situation as it existed at that moment. If he had unknowingly used the wrong verb form when he had repeated what she had said, well, no one could have expected him to understand the subtleties of Othinor grammar.
He gave the Shapes.h.i.+fter a perplexed look. Korinaam had his head turned away from him and was staring abashedly at the ground.
”I don't find anything obscene in that phrase,” he said. ”Erotic, maybe, yes, but not obscene.”
”The image-the body perceived as having a gateway-” Korinaam was unable to go on.
”But it does. The female body, anyway. Explain to me why anybody-particularly a savage like her, uncomplicated, uncorrupted by civilization's absurdities-would see obscenity in a straightforwardly anatomical descriptive metaphor?”
”She probably doesn't,” said Korinaam. Harpirias had never seen him look so uncomfortable. ”I do. -If we may, prince, may we speak of something else?”
Once more Harpirias was reminded of how very alien his traveling companion actually was. They might have political equality everywhere on Majipoor, yes; their queen was officially regarded as a Power of the Realm, and all that; but nevertheless they were different, different in unknowable ways, a race whose strange pliant bodies functioned along principles unique to themselves and whose minds-whose minds, Harpirias thought, were capable of regarding the simple notion that the female body has an entrance as a vile obscenity.
How did Metamorphs make love? he wondered.
Harpirias realized that he didn't know. And didn't want to find out.
He parted from Korinaam outside the lodging house and stood for a while in the plaza, looking up at the sky. It had turned a dark metallic gray, like a sheet of cold iron. A few whirling snowflakes floated overhead.
A storm was coming on; it was starting to snow; and yet this was the eve of the midsummer hunting festival! As he watched, the force of the snowfall increased appreciably. Already a thin white dusting had begun to cover the old and darkened ice of the plaza floor. Midsummer! Midsummer! Harpirias felt the hard little flakes striking his upturned cheeks. How strange this all is, he thought. Wherever he turned he found himself amidst strangenesses. He would have quite a story to tell, if ever he returned from this place.
The girl came to him again that night. The snow had stopped by then, after a considerable fall. Boys with brooms of straw were out in the plaza, clearing the places where high drifts were blocking access to doorways.
Harpirias had found out from Korinaam at dinnertime how to say ”What is your name?” in the Othinor language, and he asked it of her when she arrived.
”Ivla Yevikenik,” she told him.
He pointed to her and repeated it. She nodded and tapped her breast. ”Ivla Yevikenik,” she said again.
”Harpirias,” he said, pointing to himself.
”Harpirias.”
So they had that much established, at least.
She seemed to think that because he could speak one sentence in her language, he now was completely fluent in it. A torrent of baffling chatter came from her; and he ended it only by laughing and hitting the side of his head with his fingertips, as though to say that there was nothing but emptiness inside. She appeared to understand that. But she wanted to talk, even so. For a long while they struggled to communicate, each laboriously explaining words to the other, without accomplis.h.i.+ng anything; and then at last they gave up and headed toward the pile of furs.