Part 4 (1/2)

Theresa Raquin Emile Zola 64340K 2022-07-22

He gave way. He arranged another meeting, and returned to the Arcade of the Pont Neuf.

From that day forth, Therese entered into his life. He did not yet accept her, although he bore with her. He had his hours of terror, his moments of prudence, and, altogether this intrigue caused him disagreeable agitation. But his discomfort and his fears disappeared.

The meetings continued and multiplied.

Therese experienced no hesitation. She went straight where her pa.s.sion urged her to go. This woman whom circ.u.mstances had bowed down, and who had at length drawn herself up erect, now revealed all her being and explained her life.

”Oh! if you only knew,” said she, ”how I have suffered. I was brought up in the tepid damp room of an invalid. I slept in the same bed as Camille. At night I got as far away from him as I could, to avoid the sickly odour of his body. He was naughty and obstinate. He would not take his physic unless I shared it with him. To please my aunt I was obliged to swallow a dose of every drug. I don't know how it is I have survived. They made me ugly. They robbed me of the only thing I possessed, and it is impossible for you to love me as I love you.”

She broke off and wept, and after kissing Laurent, continued with bitter hatred:

”I do not wish them any harm. They brought me up, they received me, and s.h.i.+elded me from misery. But I should have preferred abandonment to their hospitality. I had a burning desire for the open air. When quite young, my dream was to rove barefooted along the dusty roads, holding out my hand for charity, living like a gipsy. I have been told that my mother was a daughter of the chief of a tribe in Africa. I have often thought of her, and I understood that I belonged to her by blood and instinct. I should have liked to have never parted from her, and to have crossed the sand slung at her back.

”Ah! what a childhood! I still feel disgust and rebellion, when I recall the long days I pa.s.sed in the room where Camille was at death's door.

I sat bent over the fire, stupidly watching the infusions simmer, and feeling my limbs growing stiff. And I could not move. My aunt scolded me if I made a noise. Later on, I tasted profound joy in the little house beside the river; but I was already half feeble, I could barely walk, and when I tried to run I fell down. Then they buried me alive in this vile shop.”

After a pause, she resumed:

”You will hardly credit how bad they have made me. They have turned me into a liar and a hypocrite. They have stifled me with their middle-cla.s.s gentleness, and I can hardly understand how it is that there is still blood in my veins. I have lowered my eyes, and given myself a mournful, idiotic face like theirs. I have led their deathlike life. When you saw me I looked like a blockhead, did I not? I was grave, overwhelmed, brutalised. I no longer had any hope. I thought of flinging myself into the Seine.

”But previous to this depression, what nights of anger I had. Down there at Vernon, in my frigid room, I bit my pillow to stifle my cries. I beat myself, taxed myself with cowardice. My blood was on the boil, and I would have lacerated my body. On two occasions, I wanted to run away, to go straight before me, towards the sun; but my courage failed. They had turned me into a docile brute with their tame benevolence and sickly tenderness. Then I lied, I always lied. I remained there quite gentle, quite silent, dreaming of striking and biting.”

After a silence, she continued:

”I do not know why I consented to marry Camille. I did not protest, from a feeling of a sort of disdainful indifference. I pitied the child. When I played with him, I felt my fingers sink into the flesh of his limbs as into damp clay. I took him because my aunt offered him to me, and because I never intended to place any restraint on my actions on his account.

”I found my husband just the same little suffering boy whose bed I had shared when I was six years old. He was just as frail, just as plaintive, and he still had that insipid odour of a sick child that had been so repugnant to me previously. I am relating all this so that you may not be jealous. I was seized with a sort of disgust. I remembered the physic I had drank. I got as far away from him as the bed would allow, and I pa.s.sed terrible nights. But you, you----”

Therese drew herself up, bending backward, her fingers imprisoned in the ma.s.sive hands of Laurent, gazing at his broad shoulders, and enormous neck.

”You, I love you,” she continued. ”I loved you from the day Camille pushed you into the shop. You have perhaps no esteem for me, because I gave way at once. Truly, I know not how it happened. I am proud. I am pa.s.sionate. I would have liked to have beaten you, the first day, when you kissed me. I do not know how it was I loved you; I hated you rather.

The sight of you irritated me, and made me suffer. When you were there, my nerves were strained fit to snap. My head became quite empty. I was ready to commit a crime.

”Oh! how I suffered! And I sought this suffering. I waited for you to arrive. I loitered round your chair, so as to move in your breath, to drag my clothes over yours. It seemed as though your blood cast puffs of heat on me as I pa.s.sed, and it was this sort of burning cloud in which you were enveloped, that attracted me, and detained me beside you in spite of my secret revolt. You remember when you were painting here: a fatal power attracted me to your side, and I breathed your air with cruel delight. I know I seemed to be begging for kisses, I felt ashamed of my bondage, I felt I should fall, if you were to touch me. But I gave way to my cowardice, I s.h.i.+vered with cold, waiting until you chose to take me in your arms.”

When Therese ceased speaking, she was quivering, as though proud at being avenged. In this bare and chilly room were enacted scenes of burning l.u.s.t, sinister in their brutality.

On her part Therese seemed to revel in daring. The only precaution she would take when expecting her lover was to tell her aunt she was going upstairs to rest. But then, when he was there she never bothered about avoiding noise, walking about and talking. At first this terrified Laurent.

”For G.o.d's sake,” he whispered, ”don't make so much noise. Madame Raquin will hear.”

Therese would laugh. ”Who cares, you are always so worried. She is at her counter and won't leave. She is too afraid of being robbed. Besides, you can hide.”

Laurent's pa.s.sion had not yet stifled his native peasant caution, but soon he grew used to the risks of these meetings, only a few yards from the old woman.

One day, fearing her niece was ill, Madame Raquin climbed the stairs.

Therese never bothered to bolt the bedroom door.

At the sound of the woman's heavy step on the wooden stairs, Laurent became frantic. Therese laughed as she saw him searching for his waistcoat and hat. She grabbed his arm and pushed him down at the foot of the bed. With perfect self-possession she whispered: