Part 7 (2/2)
'Seen neither of them, sir. She put this note in my hand as she pa.s.sed me, sir.'
CHAPTER VI
A LAPSE FROM AN IDEAL
'If you please, sir,' said Simon Shawn, when he brought Hugo's tea the next morning, 'I am informed that a man has secreted himself on the summit of the dome.'
Hugo, lying moveless on his back, and ignoring even the tea, made no reply to this speech. He was still repeating to himself the following words, which, by constant iteration, had a.s.sumed in his mind the force and emphasis of italics: _'So grateful for your sympathetic help. When next I see you, if there is opportunity, I will try to thank you.
Meantime, all is well with me. Please trouble no more. And forget.'_ Such were the exact terms of the note from Camilla Payne delivered to him by Albert Shawn. Of course, he knew it by heart. It was scribbled very hastily in pencil on half a sheet of paper, and it bore no signature, not even a solitary initial. If it had not been handed to Albert by Camilla in person, Hugo might have doubted its genuineness, and might have spent the night in transgressing the law of trespa.s.s and other laws, in order to be a.s.sured of a woman's safety. But under the circ.u.mstances he could not doubt its genuineness. What he doubted was its exact import. And what he objected to in it was its lack of information. He wished ardently to know whether Ravengar and Tudor, or either of them, had been wounded, and if so, by whose revolver; for he could not be certain that it was Camilla who had fired. An examination of the revolver which he and she had pa.s.sed from hand to hand had shown two chambers undischarged. He wished ardently to know how she had contrived to settle her account with Tudor, and yet get away in Tudor's brougham, unless it was by a wile worthy of the diplomacy of a Queen Elizabeth. And he wished ardently to understand a hundred and one other things concerning Camilla, Tudor, and Ravengar, and the permutations and combinations of these three, which offered apparently insoluble problems to his brain. Nevertheless, there was one a.s.surance which seemed to him to emerge clearly from the note, and to atone for its vagueness--a vagueness, however, perfectly excusable, he reflected, having regard to the conditions in which it was written--namely, that Camilla intended to arrive, as usual, in Department 42 that morning. What significance could be attached to the phrase, 'When next I see you, _if there is opportunity_,' unless it signified that she antic.i.p.ated seeing him next in the shop and in the course of business? Moreover, he felt that it would be just like Camilla to start by behaving to him as though nothing had occurred. (But he would soon alter that, he said masterfully.) He was, on the whole, happy as he lay in bed. She knew that he loved her.
They had been intimate. In three hours at most he would see her again.
And his expectations ran high. Indeed, she had already begun to exist in his mind as his life's companion.
Simon coughed politely but firmly.
'What's that you say?' Hugo demanded; and Simon repeated his item of news.
'Ha!' said Hugo; 'doubtless some enthusiast for sunrises.'
'He has been twice perceived in the little gallery by the men cleaning the roof garden,' Simon added.
'And who is it?'
'His ident.i.ty has not been established,' said Simon.
'Can't you moderate your language a little, Shawn?' Hugo asked, staring always absently up into the dome.
'I beg pardon, sir. I have spent part of the night with Albert, and his loose speech always drives me to the other extreme,' Simon observed, repentant.
'Has Albert seen the burglar?'
'No, sir, if it _is_ a burglar.'
'Well,' said Hugo, 'he's quite safe where he is. He can't get down except by that door, can he?' pointing to a masked door, which was painted to represent a complete set in sixty volumes of the 'Acts of the Saints.'
'No, sir.'
'And he could only have got up by that door?' Hugo pursued.
'Yes, sir.'
'Which means that you were away from your post last night, my son.'
'I was, sir,' Shawn admitted frankly. 'When you and Albert and the lady ran off so quickly, I followed, as far as I judged expedient--beg pardon, sir. The man must have slipped in during my absence. I remember I noticed the masked door was ajar on my return. I shut and locked it.'
'That explains everything,' said Hugo. 'You see how your sins find you out.'
<script>