Part 10 (2/2)
[Illustration: Fig 122]
[Illustration: Fig 123]
The Arapaho sign for _child, baby_, is the forefinger in the n of a deaf-urative character for the sa 122, and its hieratic is Fig 123 (Chayptien_, _Paris_, 1841, p 31)
[Illustration: Fig 124]
[Illustration: Fig 125]
[Illustration: Fig 126]
[Illustration: Fig 127]
These afford an interpretation to the ancient Chinese foriven in _Journ Royal Asiatic Society_, I, 1834, p 219, as belonging to the Shang dynasty, 1756, 1112 BC, and the125, which, without the comparison, would not be supposed to have any pictured reference to an infant with hand or finger at or approaching the ested this, the Chinese character for _birth_, Fig 126, is understood as the expression of a co the Indians, particularly reported from the Dakota, for _born_, _to be born_, viz: Place the left hand in front of the body, a little to the right, the palht hand doard, forward, and upward, for 127 (_Dakota_ V) This is based upon the curve followed by the head of the child during birth, and is used generically The sa 128
[Illustration: Fig 128]
It may be of interest to compare with the Chinese _child_ the Mexican abbreviated character for _ Inter des A_, 1877, 1878, II, 359 The figure on the right is called the abbreviated forin129]
[Illustration: Fig 130]
The Chinese character for _ 130, and n for the sa upward and forward before the lower portion of the abdo 131, the crossthe wrist, and if the reined in the positionthe _pudendu 131]
[Illustration: Fig 132]
The Egyptian generic character for _female_ is [Symbol: semicircle]
(Champollion, _Dict_,) believed to represent the curve of the mammae supposed to be cut off or separated fro was raphed, as in Fig 133 It foryptian character as well as can be done by a position of the hu 133]
The Chinese character for _to give water_ is Fig 134, which ive water_, viz: ”Hand held with tips of fingers brought together and passed to the135, obviously from the primitive custom, as with Mojaves, who still drink with scooped hands
[Illustration: Fig 134]
[Illustration: Fig 135]
Another con for _water to drink, I want to drink_, is: ”Hand brought doard past the ers, palm toward the face” This appears in the Mexican character for _drink_, Fig 136, taken from Pipart, _loc cit_, p
351 _Water_, ie, the pouring out of water with the drops falling or about to fall, is shown in Fig 137, taken froe 114, p 344, the hand, however, being inverted _Rain_ in the Mexican picture writing is shown by sures, but not connected together, each having a short line upwardthe line of descent