Part 8 (2/2)

She fell back upon the pillow. The remembrance of her past sufferings, joined to the present shock, threw her again into the nervous convulsions I had just calmed by the magnetism of love,--a power then unknown to me, but which I used instinctively. I held her with gentle force, and she gave me a look which made me weep. When the nervous motions ceased I smoothed her disordered hair, the first and only time that I ever touched it; then I again took her hand and sat looking at the room, all brown and gray, at the bed with its simple chintz curtains, at the toilet table draped in a fas.h.i.+on now discarded, at the commonplace sofa with its quilted mattress. What poetry I could read in that room! What renunciations of luxury for herself; the only luxury being its spotless cleanliness. Sacred cell of a married nun, filled with holy resignation; its sole adornments were the crucifix of her bed, and above it the portrait of her aunt; then, on each side of the holy water basin, two drawings of the children made by herself, with locks of their hair when they were little. What a retreat for a woman whose appearance in the great world of fas.h.i.+on would have made the handsomest of her s.e.x jealous! Such was the chamber where the daughter of an ill.u.s.trious family wept out her days, sunken at this moment in anguish, and denying herself the love that might have comforted her. Hidden, irreparable woe! Tears of the victim for her slayer, tears of the slayer for his victim! When the children and waiting-woman came at length into the room I left it. The count was waiting for me; he seemed to seek me as a mediating power between himself and his wife. He caught my hands, exclaiming, ”Stay, stay with us, Felix!”

”Unfortunately,” I said, ”Monsieur de Chessel has a party, and my absence would cause remark. But after dinner I will return.”

He left the house when I did, and took me to the lower gate without speaking; then he accompanied me to Frapesle, seeming not to know what he was doing. At last I said to him, ”For heaven's sake, Monsieur le comte, let her manage your affairs if it pleases her, and don't torment her.”

”I have not long to live,” he said gravely; ”she will not suffer long through me; my head is giving way.”

He left me in a spasm of involuntary self-pity. After dinner I returned for news of Madame de Mortsauf, who was already better. If such were the joys of marriage, if such scenes were frequent, how could she survive them long? What slow, unpunished murder was this? During that day I understood the tortures by which the count was wearing out his wife.

Before what tribunal can we arraign such crimes? These thoughts stunned me; I could say nothing to Henriette by word of mouth, but I spent the night in writing to her. Of the three or four letters that I wrote I have kept only the beginning of one, with which I was not satisfied.

Here it is, for though it seems to me to express nothing, and to speak too much of myself when I ought only to have thought of her, it will serve to show you the state my soul was in:--

To Madame de Mortsauf:

How many things I had to say to you when I reached the house! I thought of them on the way, but I forgot them in your presence.

Yes, when I see you, dear Henriette, I find my thoughts no longer in keeping with the light from your soul which heightens your beauty; then, too, the happiness of being near you is so ineffable as to efface all other feelings. Each time we meet I am born into a broader life; I am like the traveller who climbs a rock and sees before him a new horizon. Each time you talk with me I add new treasures to my treasury. There lies, I think, the secret of long and inexhaustible affections. I can only speak to you of yourself when away from you. In your presence I am too dazzled to see, too happy to question my happiness, too full of you to be myself, too eloquent through you to speak, too eager in seizing the present moment to remember the past. You must think of this state of intoxication and forgive me its consequent mistakes.

When near you I can only feel. Yet, I have courage to say, dear Henriette, that never, in all the many joys you have given me, never did I taste such joy as filled my soul when, after that dreadful storm through which you struggled with superhuman courage, you came to yourself alone with me, in the twilight of your chamber where that unhappy scene had brought me. I alone know the light that s.h.i.+nes from a woman when through the portals of death she re-enters life with the dawn of a rebirth tinting her brow. What harmonies were in your voice! How words, even your words, seemed paltry when the sound of that adored voice--in itself the echo of past pains mingled with divine consolations --blessed me with the gift of your first thought. I knew you were brilliant with all human splendor, but yesterday I found a new Henriette, who might be mine if G.o.d so willed; I beheld a spirit freed from the bodily trammels which repress the ardors of the soul. Ah! thou wert beautiful indeed in thy weakness, majestic in thy prostration. Yesterday I found something more beautiful than thy beauty, sweeter than thy voice; lights more sparkling than the light of thine eyes, perfumes for which there are no words --yesterday thy soul was visible and palpable. Would I could have opened my heart and made thee live there! Yesterday I lost the respectful timidity with which thy presence inspires me; thy weakness brought us nearer together. Then, when the crisis pa.s.sed and thou couldst bear our atmosphere once more, I knew what it was to breathe in unison with thy breath. How many prayers rose up to heaven in that moment! Since I did not die as I rushed through s.p.a.ce to ask of G.o.d that he would leave thee with me, no human creature can die of joy nor yet of sorrow. That moment has left memories buried in my soul which never again will reappear upon its surface and leave me tearless. Yes, the fears with which my soul was tortured yesterday are incomparably greater than all sorrows that the future can bring upon me, just as the joys which thou hast given me, dear eternal thought of my life! will be forever greater than any future joy G.o.d may be pleased to grant me. Thou hast made me comprehend the love divine, that sure love, sure in strength and in duration, that knows no doubt or jealousy.

Deepest melancholy gnawed my soul; the glimpse into that hidden life was agonizing to a young heart new to social emotions; it was an awful thing to find this abyss at the opening of life,--a bottomless abyss, a Dead Sea. This dreadful aggregation of misfortunes suggested many thoughts; at my first step into social life I found a standard of comparison by which all other events and circ.u.mstances must seem petty.

The next day when I entered the salon she was there alone. She looked at me for a moment, held out her hand, and said, ”My friend is always too tender.” Her eyes grew moist; she rose, and then she added, in a tone of desperate entreaty, ”Never write thus to me again.”

Monsieur de Mortsauf was very kind. The countess had recovered her courage and serenity; but her pallor betrayed the sufferings of the previous night, which were calmed, but not extinguished. That evening she said to me, as she paced among the autumn leaves which rustled beneath our footsteps, ”Sorrow is infinite; joys are limited,”--words which betrayed her sufferings by the comparison she made with the fleeting delights of the previous week.

”Do not slander life,” I said to her. ”You are ignorant of love; love gives happiness which s.h.i.+nes in heaven.”

”Hus.h.!.+” she said. ”I wish to know nothing of it. The Icelander would die in Italy. I am calm and happy beside you; I can tell you all my thoughts; do not destroy my confidence. Why will you not combine the virtue of the priest with the charm of a free man.”

”You make me drink the hemlock!” I cried, taking her hand and laying it on my heart, which was beating fast.

”Again!” she said, withdrawing her hand as if it pained her. ”Are you determined to deny me the sad comfort of letting my wounds be stanched by a friendly hand? Do not add to my sufferings; you do not know them all; those that are hidden are the worst to bear. If you were a woman you would know the melancholy disgust that fills her soul when she sees herself the object of attentions which atone for nothing, but are thought to atone for all. For the next few days I shall be courted and caressed, that I may pardon the wrong that has been done. I could then obtain consent to any wish of mine, however unreasonable. I am humiliated by his humility, by caresses which will cease as soon as he imagines that I have forgotten that scene. To owe our master's good graces to his faults--”

”His crimes!” I interrupted quickly.

”Is not that a frightful condition of existence?” she continued, with a sad smile. ”I cannot use this transient power. At such times I am like the knights who could not strike a fallen adversary. To see in the dust a man whom we ought to honor, to raise him only to enable him to deal other blows, to suffer from his degradation more than he suffers himself, to feel ourselves degraded if we profit by such influence for even a useful end, to spend our strength, to waste the vigor of our souls in struggles that have no grandeur, to have no power except for a moment when a fatal crisis comes--ah, better death! If I had no children I would let myself drift on the wretched current of this life; but if I lose my courage, what will become of them? I must live for them, however cruel this life may be. You talk to me of love. Ah! my dear friend, think of the h.e.l.l into which I should fling myself if I gave that pitiless being, pitiless like all weak creatures, the right to despise me. The purity of my conduct is my strength. Virtue, dear friend, is holy water in which we gain fresh strength, from which we issue renewed in the love of G.o.d.”

”Listen to me, dear Henriette; I have only another week to stay here, and I wish--”

”Ah, you mean to leave us!” she exclaimed.

”You must know what my father intends to do with me,” I replied. ”It is now three months--”

”I have not counted the days,” she said, with momentary self-abandonment. Then she checked herself and cried, ”Come, let us go to Frapesle.”

She called the count and the children, sent for a shawl, and when all were ready she, usually so calm and slow in all her movements, became as active as a Parisian, and we started in a body to pay a visit at Frapesle which the countess did not owe. She forced herself to talk to Madame de Chessel, who was fortunately discursive in her answers. The count and Monsieur de Chessel conversed on business. I was afraid the former might boast of his carriage and horses; but he committed no such solecisms. His neighbor questioned him about his projected improvements at the Ca.s.sine and the Rhetoriere. I looked at the count, wondering if he would avoid a subject of conversation so full of painful memories to all, so cruelly mortifying to him. On the contrary, he explained how urgent a duty it was to better the agricultural condition of the canton, to build good houses and make the premises salubrious; in short, he glorified himself with his wife's ideas. I blushed as I looked at her. Such want of scruple in a man who, on certain occasions, could be scrupulous enough, this oblivion of the dreadful scene, this adoption of ideas against which he had fought so violently, this confident belief in himself, petrified me.

When Monsieur de Chessel said to him, ”Do you expect to recover your outlay?”

”More than recover it!” he exclaimed, with a confident gesture.

<script>