Part 29 (1/2)

HIC JACET

IN SPE BEATAE AETERNITATIS DOMINUS HIERONYMUS COIGNARD

PRESBYTER

QUONDAM IN BELLOVACENSI COLLEGIO ELOQUENTILE MAGISTER ELOQUENTISSIMU SAGIENSIS EPISCOPI BIBLIOTHECARIUS SOLERTISSIMUS ZOZIMI PANOPOLITANI INGENIOSISSIMUS

TRANSLATOR

OPERE TAMEN IMMATURATA MORTE INTERCEPTO PERIIT ENIM c.u.m LUGDUNUM PETERET JUDEA MANU NEFANDISSIMA ID EST A NEPOTE CHRISTI CARNIFIc.u.m IN VIA TRUCIDATUS

ANNO AET. LII

COMITATE FUIT OPTIMA DOCTISSIMO CONVITU INGENIO SUBLIMI FACETIIS JUCUNDUS SENTENTTIS PLENUS DONORUM DEI LAUDATOR TIDE DEVOTISSIMA PER MULTAS TEMPESTATlS CONSTANTER MUNITTJS HUMILITATE SANCTISSIMA ORNATUS SALUTI SUAE MAGIS INTENTUS

QUAM VANO ET FALLACI HOMINUM JUDICIO SIC HONORIBUS MUNDANIS NUNQUAM QUIESITIS SIBI GLORIAM SEMPITERNAM MERUIT

which may be translated:

HERE SLEEPS In the hope of a happy eternity THE REVEREND JEROME COIGNARD Priest

Formerly a very eloquent professor of eloquence At the college of Beauvais Very zealous librarian to the Bishop of Seez Author of a fine translation of Zosimus the Panopolitan Which he unhappily left unfinished When overtaken by his premature death He was stabbed on the road to Lyons In the 52nd year of his age By the very villainous hand of a Jew And thus perished the victim of a descendant of the murderer Of Jesus Christ

He was an agreeable companion Of a learned conversation Of an elevated genius Abounding in cheerful speech and in good maxims And praising G.o.d in his works He preserved amid the storms of life an unshakable faith In his truly Christian humility More attentive to the salvation of his soul Than to the vain and erroneous opinions of men It was by living without honour in this world That he walked towards eternal glory

CHAPTER XXIII

Farewell to Jahel-Dispersal of the Party

Three days after the demise of my good master, M. d'Anquetil decided to continue his journey. The carriage had been repaired. He gave the postboys the order to be ready on the following morning. His company had never been agreeable to me; in the state of sorrow I was in, it became odious. I could not bear the idea of following him and Jahel. I resolved to look for employment at Tournus or at Macon, and to remain hidden till the storm had calmed down sufficiently to enable me to return to Paris, where I was sure to be received with outstretched arms by my dear parents. I imparted my intention to M. d'Anquetil, and excused myself for not accompanying him any farther. He tried to retain me with a gracefulness I was not prepared for, but soon willingly gave me leave to go where I wished. With Jahel the matter was more difficult, but, being naturally reasonable, she accepted the reasons I had for leaving her.

On the night before my departure, while M. d'Anquetil drank and played cards with the barber-surgeon, Jahel and I went to the market place to get a breath of air. It was embalmed by the scent of herbs and full of the song of crickets.

”What a night!” I said to Jahel. ”The year cannot produce another like it, and perhaps all my life long I shall never see one so sweet.”

The flower-decked village graveyard extended before our eyes its motionless turf, and the moonlight whitened the scattered graves on the dark gra.s.s. The same thought came to both of us to say a last farewell to our friend. The place where he was put to eternal rest was marked by a tear-sprinkled cross planted deep in the mellow earth. The stone whereon the epitaph was to be engraved had not yet been placed. We seated ourselves very close to the grave on the gra.s.s, and there, by an insensible but natural inclination, we fell into one another's arms without fearing to offend by our kisses the memory of a friend whom deep wisdom had rendered indulgent to human weakness.

Suddenly, Jahel whispered in my ear, where her mouth was already placed:

”I see M. d'Anquetil, who, from the top of the wall, looks eagerly towards us.”

”Can he see us in this shadow?” I asked.

”He certainly sees my white petticoat,” she said; ”it's enough, I think, to tempt him to look for more.”

I first thought to draw my sword, and was quite decided to defend two existences, which were at this moment still very much mixed. Jahel's calm surprised me, neither her movements nor her voice showed any fear.