Part 14 (2/2)

”What are these new and almost unheard of nations, who arrogantly set themselves up as the sources of the human race, and the depositaries of its archives? To hear their calculations of five or six thousand years, it would seem that the world was of yesterday; whereas our monuments prove a duration of many thousands of centuries. And for what reason are their books to be preferred to ours? Are then the Vedes, the Chastres, and the Pourans inferior to the Bibles, the Zendavestas, and the Zadders?* And is not the testimony of our fathers and our G.o.ds as valid as that of the fathers and the G.o.ds of the West? Ah! if it were permitted to reveal our mysteries to profane men! if a sacred veil did not justly conceal them from every eye!”

These are the sacred volumes of the Hindoos; they are sometimes written Vedams, Pouranams, Chastrans, because the Hindoos, like the Persians, are accustomed to give a nasal sound to the terminations of their words, which we represent by the affixes on and an, and the Portuguese by the affixes om and am. Many of these books have been translated, thanks to the liberal spirit of Mr. Hastings, who has founded at Calcutta a literary society, and a printing press. At the same time, however, that we express our grat.i.tude to this society, we must be permitted to complain of its exclusive spirit; the number of copies printed of each book being such as it is impossible to purchase them even in England; they are wholly in the hands of the East India proprietors. Scarcely even is the Asiatic Miscellany known in Europe; and a man must be very learned in oriental antiquity before he so much as hears of the Jones's, the Wilkins's, and the Halhed's, etc. As to the sacred books of the Hindoos, all that are yet in our hands are the Bhagvat Geeta, the Ezour-Vedam, the Bagavadam, and certain fragments of the Chastres printed at the end of the Bhagvat Geeta. These books are in Indostan what the Old and New Testament are in Christendom, the Koran in Turkey, the Zadder and the Zendavesta among the Pa.r.s.es, etc. When I have taken an extensive survey of their contents, I have sometimes asked myself, what would be the loss to the human race if a new Omar condemned them to the flames; and, unable to discover any mischief that would ensue, I call the imaginary chest that contains them, the box of Pandora.

The Bramins stopping short at these words: ”How can we admit your doctrine,” said the legislator, ”if you will not make it known? And how did its first authors propagate it, when, being alone possessed of it, their own people were to them profane? Did heaven reveal it to be kept a secret?”*

* The Vedas or Vedams are the sacred volumes of the Hindoos, as the Bibles with us. They are three in number; the Rick Veda, the Yadjour Veda, and the Sama Veda; they are so scarce in India, that the English could with great difficulty find an original one, of which a copy is deposited in the British Museum; they who reckon four Vedas, include among them the Attar Veda, concerning ceremonies, but which is lost. There are besides commentaries named Upanishada, one of which was published by Anquetil du Peron, and ent.i.tled Oupnekhat, a curious work. The date of these books is more than twenty-five centuries prior to our era; their contents prove that all the reveries of the Greek metaphysicians come from India and Egypt. Since the year 1788, the learned men of England are working in India a mine of literature totally unknown in Europe, and which proves that the civilization of India ascends to a very remote antiquity. After the Vedas come the Chastras amounting to six. They treat of theology and the Sciences. Afterwards eighteen Pouranas, treating of Mythology and History. See the Bahgouet-guita, the Baga Vadam, and the Ezour-Vedam, etc.

But the Bramins persisting in their silence: ”Let them have the honor of the secret,” said a European: ”Their doctrine is now divulged; we have their books, and I can give you the substance of them.”

Then beginning with an abstract of the four Vedes, the eighteen Pourans, and the five or six Chastres, he recounted how a being, infinite, eternal, immaterial and round, after having pa.s.sed an eternity in self-contemplation, and determining at last to manifest himself, separated the male and female faculties which were in him, and performed an act of generation, of which the Lingam remains an emblem; how that first act gave birth to three divine powers, Brama, b.i.+.c.hen or Vichenou, and Chib or Chiven;* whose functions were--the first to create, the second to preserve, and the third to destroy, or change the form of the universe. Then, detailing the history of their operations and adventures, he explained how Brama, proud of having created the world and the eight bobouns, or spheres of probation, thought himself superior to Chib, his equal; how his pride brought on a battle between them, in which these celestial globes were crushed like a basket of eggs; how Brama, vanquished in this conflict, was reduced to serve as a pedestal to Chib, metamorphosed into a Lingam; how Vichenou, the G.o.d mediator, has taken at different times to preserve the world, nine mortal forms of animals; how first, in shape of a fish, he saved from the universal deluge a family who repeopled the earth; how afterwards, in the form of a tortoise,** he drew from the sea of milk the mountain Mandreguiri (the pole); then, becoming a boar, he tore the belly of the giant Ereuniachessen, who was drowning the earth in the abyss of Djole, from whence he drew it out with his tusks; how, becoming incarnate in a black shepherd, and under the name of Christ-en, he delivered the world of the enormous serpent Calengem, and then crushed his head, after having been wounded by him in the heel.

* These names are differently p.r.o.nounced according to the different dialects; thus they say Birmah, Bremma, Brouma.

b.i.+.c.hen has been turned into Vichen by the easy exchange of a B for a V, and into Vichenou by means of a grammatical affix. In the same manner Chib, which is synonymous with Satan, and signifies adversary, is frequently written Chiba and Chiv-en; he is called also Rouder and Routr-en, that is, the destroyer.

** This is the constellation testudo, or the lyre, which was at first a tortoise, on account of its slow motion round the Pole; then a lyre, because it is the sh.e.l.l of this reptile on which the strings of the lyre are mounted. See an excellent memoir of M. Dupuis sur l'Origine des Constellations.

Then, pa.s.sing on to the history of the secondary Genii, he related how the Eternal, to display his own glory, created various orders of angels, whose business it was to sing his praises and to direct the universe; how a part of these angels revolted under the guidance of an ambitious chief, who strove to usurp the power of G.o.d, and to govern all; how G.o.d plunged them into a world of darkness, there to undergo the punishment for their crimes; how at last, touched with compa.s.sion, he consented to release them, to receive them into favor, after they should undergo a long series of probations; how, after creating for this purpose fifteen orbits or regions of planets, and peopling them with bodies, he ordered these rebel angels to undergo in them eighty-seven transmigrations; he then explained how souls, thus purified, returned to the first source, to the ocean of life and animation from which they had proceeded; and since all living creatures contain portions of this universal soul, he taught how criminal it was to deprive them of it. He was finally proceeding to explain the rites and ceremonies, when, speaking of offerings and libations of milk and b.u.t.ter made to G.o.ds of copper and wood, and then of purifications by the dung and urine of cows, there arose a universal murmur, mixed with peals of laughter, which interrupted the orator.

Each of the different groups began to reason on that religion: ”They are idolators,” said the Mussulmans; ”and should be exterminated.” ”They are deranged in their intellect,” said the followers of Confucius; ”we must try to cure them.” ”What ridiculous G.o.ds,” said others, ”are these puppets, besmeared with grease and smoke! Are G.o.ds to be washed like dirty children, from whom you must brush away the flies, which, attracted by honey, are fouling them with their excrements!”

But a Bramin exclaimed with indignation: ”These are profound mysteries,--emblems of truth, which you are not worthy to hear.”

”And in what respect are you more worthy than we?” exclaimed a Lama of Tibet. ”Is it because you pretend to have issued from the head of Brama, and the rest of the human race from the less n.o.ble parts of his body?

But to support the pride of your distinctions of origin and castes, prove to us in the first place that you are different from other men; establish, in the next place, as historical facts, the allegories which you relate; show us, indeed, that you are the authors of all this doctrine; for we will demonstrate, if necessary, that you have only stolen and disfigured it; that you are only the imitators of the ancient paganism of the West; to which, by an ill a.s.sorted mixture, you have allied the pure and spiritual doctrine of our G.o.ds--a doctrine totally detached from the senses, and entirely unknown on earth till Beddou taught it to the nations.”*

* All the ancient opinions of the Egyptian and Grecian theologians are to be found in India, and they appear to have been introduced, by means of the commerce of Arabia and the vicinity of Persia, time immemorial.

A number of groups having asked what was this doctrine, and who was this G.o.d, of whom the greater part had never heard the name, the Lama resumed and said:

”In the beginning, a sole-existent and self-existent G.o.d, having pa.s.sed an eternity in the contemplation of his own being, resolved to manifest his perfections out of himself, and created the matter of the world.

The four elements being produced, but still in a state of confusion, he breathed on the face of the waters, which swelled like an immense bubble in form of an egg, which unfolding, became the vault or orb of heaven, enclosing the world.* Having made the earth, and the bodies of animals, this G.o.d, essence of motion, imparted to them a part of his own being to animate them; for this reason, the soul of everything that breathes being a portion of the universal soul, no one of them can perish; they only change their form and mould in pa.s.sing successively into different bodies. Of all these forms, the one most pleasing to G.o.d is that of man, as most resembling his own perfections. When a man, by an absolute disengagement from his senses, is wholly absorbed in self-contemplation, he then discovers the divinity, and becomes himself G.o.d. Of all the incarnations of this kind that G.o.d has. .h.i.therto taken, the greatest and most solemn was that in which he appeared thirty centuries ago in Kachemire, under the name of Fot or Beddou, to preach the doctrines of self-denial and self-annihilation.”

* This cosmogony of the Lamas, the Bonzes, and even the Bramins, as Henry Lord a.s.serts, is literally that of the ancient Egyptians. The Egyptians, says Porphyry, call Kneph, intelligence, or efficient cause of the universe. They relate that this G.o.d vomited an egg, from which was produced another G.o.d named Phtha or Vulcan, (igneous principle or the sun) and they add, that this egg is the world. Euseb.

Proep. Evang. p. 115.

They represent, says the same author in another place, the G.o.d Kneph, or efficient cause, under the form of a man in deep blue (the color of the sky) having in his hand a sceptre, a belt round his body, and a small bonnet royal of light feathers on his head, to denote how very subtile and fugacious the idea of that being is. Upon which I shall observe that Kneph in Hebrew signifies a wing, a feather, and that this color of sky-blue is to be found in the majority of the Indian G.o.ds, and is, under the name of Narayan, one of their most distinguis.h.i.+ng epithets.

Then, pursuing the history of Fot, the Lama continued:

”He was born from the right flank of a virgin of royal blood, who did not cease to be a virgin for having become a mother; that the king of the country, uneasy at his birth, wished to destroy him, and for this purpose ordered a ma.s.sacre of all the males born at that period, that being saved by shepherds, Beddou lived in the desert till the age of thirty years, at which time he began his mission to enlighten men and cast out devils; that he performed a mult.i.tude of the most astonis.h.i.+ng miracles; that he spent his life in fasting and severe penitence, and at his death, bequeathed to his disciples a book containing his doctrines.”

And the Lama began to read:

”He that leaveth his father and mother to follow me,” says Fot, ”becomes a perfect Samanean (a heavenly man).

”He that practices my precepts to the fourth degree of perfection, acquires the faculty of flying in the air, of moving heaven and earth, of prolonging or shortening his life (rising from the dead).

<script>