Part 12 (1/2)
'Hail! Ye, living in Sion, This is your King, Our steeds we shall sit on, Sophonius is weeping. Zacharias is speaking, Father Pilgrim, Mankind ever loving.'
'Kind ever loving,' the old man repeated. 'Do you know it now? Try it.'
Lukashka laughed.
'Come, Daddy, was it that that hindered their killing you? Maybe it just happened so!'
'You've grown too clever! You learn it all, and say it. It will do you no harm. Well, suppose you have sung ”Pilgrim”, it's all right,' and the old man himself began laughing. 'But just one thing, Luke, don't you go to Nogay!'
'Why?'
'Times have changed. You are not the same men. You've become rubbishy Cossacks! And see how many Russians have come down on us! You'd get to prison. Really, give it up! Just as if you could! Now Girchik and I, we used...'
And the old man was about to begin one of his endless tales, but Lukashka glanced at the window and interrupted him.
'It is quite light. Daddy. It's time to be off. Look us up some day.'
'May Christ save you! I'll go to the officer; I promised to take him out shooting. He seems a good fellow.'
Chapter XVII
From Eroshka's hut Lukashka went home. As he returned, the dewy mists were rising from the ground and enveloped the village. In various places the cattle, though out of sight, could be heard beginning to stir. The c.o.c.ks called to one another with increasing frequency and insistence. The air was becoming more transparent, and the villagers were getting up. Not till he was close to it could Lukishka discern the fence of his yard, all wet with dew, the porch of the hut, and the open shed. From the misty yard he heard the sound of an axe chopping wood.
Lukashka entered the hut. His mother was up, and stood at the oven throwing wood into it. His little sister was still lying in bed asleep.
'Well, Lukashka, had enough holiday-making?' asked his mother softly.
'Where did you spend the night?'
'I was in the village,' replied her son reluctantly, reaching for his musket, which he drew from its cover and examined carefully.
His mother swayed her head.
Lukashka poured a little gunpowder onto the pan, took out a little bag from which he drew some empty cartridge cases which he began filling, carefully plugging each one with a ball wrapped in a rag. Then, having tested the loaded cartridges with his teeth and examined them, he put down the bag.
'I say, Mother, I told you the bags wanted mending; have they been done?' he asked.
'Oh yes, our dumb girl was mending something last night. Why, is it time for you to be going back to the cordon? I haven't seen anything of you!'
'Yes, as soon as I have got ready I shall have to go,' answered Lukashka, tying up the gunpowder. 'And where is our dumb one? Outside?'
'Chopping wood, I expect. She kept fretting for you. ”I shall not see him at all!” she said. She puts her hand to her face like this, and clicks her tongue and presses her hands to her heart as much as to say--”sorry.” Shall I call her in? She understood all about the abrek.'
'Call her,' said Lukashka. 'And I had some tallow there; bring it: I must grease my sword.'
The old woman went out, and a few minutes later Lukashka's dumb sister came up the creaking steps and entered the hut. She was six years older than her brother and would have been extremely like him had it not been for the dull and coa.r.s.ely changeable expression (common to all deaf and dumb people) of her face. She wore a coa.r.s.e smock all patched; her feet were bare and muddy, and on her head she had an old blue kerchief. Her neck, arms, and face were sinewy like a peasant's. Her clothing and her whole appearance indicated that she always did the hard work of a man.
She brought in a heap of logs which she threw down by the oven. Then she went up to her brother, and with a joyful smile which made her whole face pucker up, touched him on the shoulder and began making rapid signs to him with her hands, her face, and whole body.