Part 3 (1/2)
The Countess Hoym's only distractions were the pious books of Protestant dreamers, which she read with great avidity. Occasionally she took a walk under the surveillance of the old butler.
Life here was monotonous, and quiet as the grave, but at the same time pa.s.sions never entered to cause disturbances. It was only when the King and court were absent, that the Countess Hoym was permitted to visit the capital for a short time. This long seclusion had made her proud, sad, and bitter; she despised the world, and was full of strange asceticisms. She thought that her life was ended, and that she was awaiting death, although she was very beautiful, and not more than twenty years of age; but all who saw her could scarcely believe she was older than eighteen, so remarkably youthful was her appearance.
The Countess Vitzthum, who in the turbulent life of the court had lost all her freshness and half her beauty, was provoked at the unfading charms of her sister-in-law. She was also irritated by her other good qualities; her n.o.ble pride of virtue; her indignation at corruption; her contempt for intrigue and lying; and last, but not least, by the majestic manner in which the Countess Hoym looked upon her lively, laughing, and fickle sister-in-law.
Countess Hoym, on her side, did not like the Countess Vitzthum; she felt an instinctive repulsion towards her. For her husband she had a cold contempt, having learned through her sister-in-law that he had been unfaithful to her. By one tender look, she could bring him to her feet; she knew her power, but she had no wish to use it. He seemed to her too villainous to care for. She received him coldly, and parted from him with indifference. Hoym was furious, but he felt feeble in the presence of his wife, and all quarrels were stopped by his taking his departure.
Thus the sad monotonous life at Laubegast went on. Sometimes Anna thought of returning to Holstein, and taking up her abode with her family who dwelt at Brockdorf; but she was not on good terms with them.
Her father and mother were both dead, and her sister, the Countess of Brunswick, _nee_ Holstein Plon, would not have cared to see her at court. She remembered only too well the behaviour of the sixteen-years old Anna, who had slapped the face of Prince Ludwig Rudolf, when, attracted by her marvellous beauty, he had tried to kiss her.
Thus it was that the beautiful but unfortunate Anna had no place to which she could turn for comfort.
Notwithstanding the corruption of the court, and the nearness of Dresden, in which it is difficult to hide such a beautiful being from the gaze of the people, Anna had been so carefully concealed in her retreat on the sh.o.r.es of the Elbe, that despite the continual movement of the lazy gang surrounding the Sovereign, no one had noticed her.
Except one.
That one was a young Pole, who lived at the court, which he had been forced to enter quite against his inclination.
The first time Augustus the Strong visited Poland after having been elected King of that country, he wished to show his strength to the Polish n.o.bles. With this intent, he began one evening, after dinner, to break horse-shoes and silver plates. The Poles regarded this as a bad omen for their country, and one of them, wis.h.i.+ng to break the spell, said he knew a lad who could do the same. The King felt the sting conveyed in the remark, still he expressed a wish to see his rival.
Thereupon the Bishop of Kujawy promised to produce the n.o.ble referred to, who dwelt at Cracow. His name was Zaklika, and he came of a powerful family, though at present he was very poor. Then the incident was forgotten, and the Bishop would never have mentioned it, being conscious that he had committed an indiscretion, had not the King reminded him of it, and asked to see Raymond Zaklika.
The youth had just ended his studies at a Jesuit convent, and was uncertain what he should do. His wish was to enter the army, but he had no money with which to purchase a commission, and, being a n.o.ble, he could not enter otherwise. After long searching, Zaklika was found. The Bishop was obliged to purchase him a decent suit of clothes, before he could present him to the King. Then he was kept ready to be brought forward at the first favourable moment, for the King usually rose to display his strength after he had feasted, and was in a good humour.
At length one day, when the King was breaking silver cups and horse-shoes, which his courtiers always kept in readiness for him, he turned to the Bishop, who was quietly looking on, and said,--
”Father, where is your Hercules?”
Zaklika was summoned.
The youth was straight as an oak, good-looking, and modest as a girl.
Augustus smiled on seeing him. He could only converse with him in Latin, for as yet the youth knew neither French nor German. Still there was no need for many words. Two new silver goblets stood before the King; Augustus took one of them, and, pressing it between his fingers, bent it as though it had been a leaf.
Smiling ironically, he pushed the other towards Zaklika, saying,--
”Now you try. If you can bend it, it is yours.”
Timidly the youth approached the table, and, taking the b.u.mper, he pressed it so hard that the blood rushed to his head; but the cup was broken in pieces.
The King's face was expressive of great astonishment, and still greater discontent. The lords who sat round, tried to persuade him that the cup was thin.
The King then turned to the horse-shoes--they broke beneath his fingers like dry branches--but Zaklika could do the same with perfect ease.
Augustus took out a new thaler and broke it. A thicker piece of Spanish money was handed Zaklika. For a while the youth remained thoughtful, then he grew eager on the matter, and eagerness lending him fresh strength he broke the coin.
A cloud rested on the King's forehead, and his court grew sorry that such a trial had been permitted. To reward Zaklika, the King ordered the two cups to be given him, then, after a moment's reflection, he told the youth to remain at the court. A small post was a.s.signed to him, but the next morning he was told quietly never to dare to show his strength in that way again, or some evil thing might befall him.
Thus he remained hanging about the court; a splendid livery was provided for him; he was allowed a few hundred thalers by way of salary, and plenty of liberty, his only duty being to follow the King wherever he went. Augustus did not forget him, and gave orders that he should be provided with every comfort, but he never spoke a word to him. Having plenty of time at his command, Zaklika began to study French and German, and within two years spoke both languages fluently.
Being unable to spend all his time in study, he used to wander about Dresden, visiting all the adjoining villages and forests on foot. He was also of a very inquisitive turn of mind, and climbed all over the rocky sh.o.r.es of the Elbe, yet he never met with any accident.