Volume I Part 6 (1/2)
Now for a little gossip and chit-chat about _Paper, Ink, Books, Printing-Offices_, and curiosities of a GRAPHIC description. Perhaps the most regular method would be to speak of a few of the princ.i.p.al _Presses_, before we take the _productions_ of these presses into consideration. And first, as to the antiquity of printing in Rouen.[71] The art of printing is supposed to have been introduced here, by a citizen of the name of MAUFER, between the years 1470 and 1480. Some of the specimens of Rouen _Missals_ and _Breviaries_, especially of those by MORIN, who was the second printer in this city, are very splendid. His device, which is not common, and rather striking, is here enclosed for your gratification.
[Ill.u.s.tration]
Few provincial towns have been more fertile in typographical productions; and the reputation of TALLEUR, GUALTIER, and VALENTIN, gave great respectability to the press of Rouen at the commencement of the sixteenth century.
Yet I am not able to ascertain whether these presses were very fruitful in Romances, Chronicles, and Old Poetry. I rather think, however, that they were not deficient in this popular cla.s.s of literature, if I am to judge from the specimens which are yet lingering, as it were, in the hands of the curious. The gravity even of an archiepiscopal see could never repress the natural love of the French, from time immemorial, for light and fanciful reading.
You know with what pertinacity I grope about old alleys, old courts, by-lanes, and unfrequented corners--in search of what is curious, or precious, or rare in the book way. But ere we touch that enchanting chord, let us proceed according to the plan laid down. First therefore for printing-offices. Of these, the names of PeRIAUX, (_Imprimeur de l'Academie_,) BAUDRY, (_Imprimeur du Roi_) MeGARD, (_Rue Martainville_) and LECRENE-LABBEY, (_Imprimeur-Libraire et Marchand de Papiers_) are masters of the princ.i.p.al presses; but such is the influence of Paris, or of metropolitan fas.h.i.+ons, that a publisher will sometimes prefer getting his work printed at the capital.[72] Of the foregoing printers, it behoves me to make some mention; and yet I can speak personally but of two: Messieurs Periaux and Megard. M. Periaux is printer to the _Academie des Sciences, Belles-Lettres et Arts de Rouen_, of which academy, indeed, he is himself an accomplished member. He is quick, intelligent, well-bred, and obliging to the last degree; and may be considered the _Henry Stephen_ of the Rouen Printers. He urged me to call often: but I could visit him only twice. Each time I found him in his counting house, with his cap on--shading his eyes: a pen in his right hand, and a proof sheet in his left. Though he rejoiced at seeing me, I could discover (much to his praise) that, like Aldus, he wished me to ”say my saying quickly,”[73] and to leave him to his _deles_ and _stets_! He has a great run of business, and lives in one of those strange, old-fas.h.i.+oned houses, in the form of a square, with an outside spiral staircase, so common in this extraordinary city. He introduced me to his son, an intelligent young man--well qualified to take the labouring oar, either upon the temporary or permanent retirement of his parent.[74]
Of Monsieur MeGARD, who may be called the ancient _Jenson_, or the modern _Bulmer_, of Rouen, I can speak only in terms of praise--both as a civil gentleman and as a successful printer. He is doubtless the most elegant printer in this city; and being also a publisher, his business is very considerable. He makes his regular half yearly journeys among the neighbouring towns and villages, and as regularly brings home the fruits of his enterprise and industry. On my first visit, M. Megard was from home; but Madame, ”son epouse, l'attendoit a chaque moment!” There is a particular cla.s.s of women among the French, which may be said to be singularly distinguished for their intelligence, civility, and good breeding. I mean the wives of the more respectable tradesmen. Thus I found it, in addition to a hundred similar previous instances, with Madame Megard. ”Mais Monsieur, je vous prie de vous a.s.seoir. Que voulez vous?” ”I wish to have a little conversation with your husband. I am an enthusiastic lover of the art of printing. I search every where for skilful printers, and thus it is that I come to pay my respects to Monsieur Megard.” We both sat down and conversed together; and I found in Madame Megard a communicative, and well-instructed, representative of the said ancient Jenson, or modern Bulmer. ”Enfin, voila mon mari qui arrive”--said Madame, turning round, upon the opening of the door:--when I looked forward, and observed a stout man, rather above the middle size, with a countenance perfectly English--but accoutred in the dress of the _national guard_, with a grenadier cap on his head. Madame saw my embarra.s.sment: laughed: and in two minutes her husband knew the purport of my visit. He began by expressing his dislike of the military garb: but admitted the absolute necessity of adopting such a measure as that of embodying a national guard.
”Soyez le bien venu; Ma foi, je ne suis que trop sensible, Monsieur, de l'honneur que vous me faites--vu que vous etes antiquaire typographique, et que vous avez publie des ouvrages relatifs a notre art. Mais ce n'est pas ici qu'il faut en chercher de belles epreuves. C'est a Paris.”
I parried this delicate thrust by observing that I was well acquainted with the fine productions of _Didot_, and had also seen the less aspiring ones of himself; of which indeed I had reason to think his townsmen might be proud. This I spoke with the utmost sincerity. My first visit concluded with two elegant little book-presents, on the part of M. Megard--one being _Heures de Rouen, a l'usage du Diocese_, 1814, 12mo. and the other _Etrennes nouvelles commodes et utiles_; 1815, 12mo.--the former bound in green morocco; and the latter in calf, with gilt leaves, but printed on a sort of apricot-tinted paper--producing no unpleasing effect. Both are exceedingly well executed. My visits to M. Megard were rather frequent. He has a son at the College Royale, or Lycee, whither I accompanied him, one Sunday morning, and took the church of that establishment in the way. It is built entirely in the Italian style of architecture: is exceedingly s.p.a.cious: has a fine organ, and is numerously attended. The pictures I saw in it, although by no means of first-rate merit, quite convince me that it is in churches of _Roman_, and not of _Gothic_ architecture, that paintings produce the most harmonious effect. This college and church form a n.o.ble establishment, situated in one of the most commanding eminences of the town. From some parts of it, the flying b.u.t.tresses of the nave of the Abbey of St. Ouen, with the Seine at a short distance, surmounted by the hills and woods of Canteleu as a back ground, are seen in the most gloriously picturesque manner.
But the printer who does the most business--or rather whose business lies in the lower department of the art, in bringing forth what are called _chap books_--is LECRENE-LABBEY--_imprimeur-libraire et marchand de papiers_. The very t.i.tle imports a sort of _Dan Newberry's_ repository. I believe however that Lecrene-Labbey's business is much diminished. He once lived in the _Rue de la Grosse-Horloge_, No. 12: but at present carries on trade in one of the out-skirting streets of the town. I was told that the premises he now occupies were once an old church or monastery, and that a thousand fluttering sheets are now suspended, where formerly was seen the solemn procession of silken banners, with religious emblems, emblazoned in colours of all hues. I called at the old shop, and supplied myself with a dingy copy of the _Catalogue de la Bibliotheque Bleue_--from which catalogue however I could purchase but little; as the greater part of the old books, several of the _Caxtonian stamp_, had taken their departures. It was from this Catalogue that I learnt the precise character of the works destined for common reading; and from hence inferred, what I stated to you a little time ago, that _Romances, Rondelays_, and chivalrous stories, are yet read with pleasure by the good people of France. It is, in short, from this lower, or _lowest_ species of literature--if it must be so designated--that we gather the real genius, or mental character of the ordinary cla.s.ses of society. I do a.s.sure you that some of these _chap_ publications are singularly droll and curious. Even the very rudiments of learning, or the mere alphabet-book, meets the eye in a very imposing manner--as in the following facsimile.
[Ill.u.s.tration]
_Love, Marriage_, and _Confession_, are fertile themes in these little farthing chap books. Yonder sits a fille de chambre, after her work is done. She is intent upon some little manual, taken from the _Bibliotheque Bleue_. Approach her, and ask her for a sight of it. She smiles, and readily shews you _Catechisme a l'usage des Grandes Filles pour etre Mariees; ensemble la maniere d'attirer les Amans_. At the first glance of it, you suppose that this is entirely, from beginning to end, a wild and probably somewhat indecorous manual of instruction. By no means; for read the _Litanies_ and _Prayer_ with which it concludes, and which I here send; admitting that they exhibit a strange mixture of the simple and the serious.
LITANIES.
_Pour toutes les Filles qui desirent entrer en menage_.
_Kyrie,_ je voudrois, _Christe_, etre mariee.
_Kyrie_, je prie tous les Saints, _Christe_, que ce soin demain.
_Sainte Marie_, tout le Monde se marie.
_Saint Joseph_, que vous ai-je fait?
_Saint Nicolas_, ne m'oubliez pas.
_Saint Mederie_, que j'aie un bon mari.
_Saint Matthieu_, qu'il craigne Dieu.
_Saint Jean_, qu'il m'aime tendrement.
_Saint Bruno_, qu'il soit juli & beau.
_Saint Francois_, qu'il me soit fidele.
_Saint Andre_, qu'il soit a mon gre.
_Saint Didier_, qu'il aime a travailler.
_Saint Honore_, qu'il n'aime pas a jouer.
_Saint Severin_, qu'il n'aime pas le vin.
_Saint Clement_, qu'il soit diligent.
_Saint Sauveur_, qu'il ait bon coeur.
_Saint Nicaise_, que je sois a mon aise.
_Saint Josse_, qu'il me donne un carrosse.
_Saint Boniface_, que mon mariage se fa.s.se, _Saint Augustin_, des demain matin.