Part 18 (1/2)

To his amazement the c.o.c.k saw the miser bending over a pot on the fire. At last the old fellow turned round to get a spoon with which to stir his pot, and then the c.o.c.k, waking up, looked in and saw that the miser was making oyster-soup, for he had found some oyster-sh.e.l.ls in an ash-pit, and to give the mixture a colour he had put in a few halfpence in the pot.

The miser chanced to turn quickly round, while the c.o.c.k was peering into the saucepan, and, chuckling to himself, he said: ”I shall have chicken broth after all.”

He tripped up the c.o.c.k into the pot and shut the lid on. The bird, feeling warm, said: ”Water, water, don't boil!” But the water only said: ”You drank up my young brothers once: don't ask a favour of _me_.”

Then he called out to the Fire: ”Oh! kind Fire, don't boil the water.”

But the fire replied: ”You once let my young sisters die: you cannot expect any mercy from me.” So he flared up and boiled the water all the faster.

At last, when the c.o.c.k got unpleasantly warm, he thought of the wind, and called out: ”Oh, Wind, come to my help!” and the Wind said: ”Why, there is that n.o.ble domestic bird in trouble. I will help him.” So he came down the chimney, blew out the fire, blew the lid off the pot, and blew the c.o.c.k far away into the air, and at last settled him on a steeple, where the c.o.c.k remained ever since. And people say that the halfpence which were in the pot when it was boiling have given him the queer brown colour he still wears.

From the Spanish.

SNEGOURKA.

There lived once, in Russia, a peasant and his wife who would have been as happy as the day is long, if only G.o.d had given them a little child.

One day, as they were watching the children playing in the snow, the man said to the woman:

”Wife, shall we go out and help the children make a s...o...b..ll?”

But the wife answered, smiling:

”Nay, husband, but since G.o.d has given us no little child, let us go and fas.h.i.+on one from the snow.”

And she put on her long blue cloak, and he put on his long brown coat, and they went out onto the crisp snow, and began to fas.h.i.+on the little child.

First, they made the feet and the legs and the little body, and then they took a ball of snow for the head. And at that moment a stranger in a long cloak, with his hat well drawn over his face, pa.s.sed that way, and said: ”Heaven help your undertaking!”

And the peasants crossed themselves and said:

”It is well to ask help from Heaven in all we do.”

Then they went on fas.h.i.+oning the little child. And they made two holes for the eyes and formed the nose and the mouth. And then-- wonder of wonders--the little child came alive, and breath came from its nostrils and parted lips.

And the man was feared, and said to his wife: ”What have we done?”

And the wife said: ”This is the little girl child G.o.d has sent us.”

And she gathered it into her arms, and the loose snow fell away from the little creature. Her hair became golden and her eyes were as blue as forget-me-nots--but there was no colour in her cheeks, because there was no blood in her veins.

In a few days she was like a child of three or four, and in a few weeks she seemed to be the age of nine or ten, and ran about gaily and prattled with the other children, who loved her so dearly, though she was so different from them.

Only, happy as she was, and dearly as her parents loved her, there was one terror in her life, and that was the sun. And during the day she would run and hide herself in cool, damp places away from the suns.h.i.+ne, and this the other children could not understand.

As the Spring advanced and the days grew longer and warmed, little Snegourka (for this was the name by which she was known) grew paler and thinner, and her mother would often ask her: ”What ails you, my darling?” and Snegourka would say: ”Nothing, Mother but I wish the sun were not so bright.”

One day, on St. John's Day, the children of the village came to fetch her for a day in the woods, and they gathered flowers for her and did all they to make her happy, but it was only when the great red sun went down that Snegourka drew a deep breath of relief and spread her little hands out to the cool evening air. And the boys, glad at her gladness, said: ”Let us do something for Snegourka. Let us light a bonfire.” And Snegourka not knowing what a bonfire was, she clapped her hands and was as merry and eager as they. And she helped them gather the sticks, and then they all stood round the pile and the boys set fire to the wood.

Snegourka stood watching the flames and listening to the crackle of the wood: and then suddenly they heard a tiny sound and looking at the place where Snegourka had been standing, they saw nothing but a little snow-drift fast melting. And they called and called, ”Snegourka!