Part 13 (1/2)

We experienced great variations of weather on the Plateau. When we first arrived in March the snow was in full thaw, and every road a sunlit, rus.h.i.+ng torrent. We climbed about at that time in gum boots. Later it snowed again heavily and often. Sometimes for several days running we were enveloped in a thick mist, and then suddenly it would clear away.

Once, I remember, it cleared at night, and one saw the full moon rising through the pine trees into an utterly clear, ice-cold sky, and under one's feet the hard snow scrunched and glittered in the moonlight.

British, French and Italian Batteries were all mixed together in this sector. On our left came first another British Battery, then two French, one in front of the road and one behind it, then another British, then an Italian. On our right, slightly more forward, the Headquarters of an Italian Heavy Artillery Group, in front of them a British and an Italian Battery, one on each side of the road leading past Kaberlaba to the front line. To the right of the Italian Headquarters, across the San Sisto road, was a French Battery, with two Italian Batteries in front of it. To our own right rear was one Italian Battery and two French, and in rear of them, back along the road to Granezza, our own Brigade Headquarters.

This mixture was a good arrangement, stimulating friendly rivalry and facilitating _liaison_ and exchange of ideas. Our relations were specially cordial with the Italian-Group Headquarters and with one of the French Batteries on our left. The Italian Major commanding this Group was a Mantuan and he and I became firm friends. It was in his Mess one night, in reply to the toast of the Allies, that I made my first after-dinner speech in Italian. I do not claim that it was grammatically perfect, but all that I said was, I think, well understood, and I was in no hesitation for words.

Not till the end of May did Spring really climb the mountains, and the snow finally vanish, and then the days, apart from the facts of war, were perfect, blue sky and suns.h.i.+ne all day long among the warm aromatic pines and the freshness of the mountain air. Here and there, in clearings in the forest, were patches of thick, rich gra.s.s, making a bright contrast to the dull, dark green of the pines, and in the gra.s.s arose many-coloured wild flowers.

The Italians have buried their dead up here in little groups among the trees, and not in great graveyards. There was one such little group on the hillside in the middle of our Battery position, between two of our gunpits. There was another in the middle of our forward position at San Sisto, and another, where some thirty Bersaglieri and Artillerymen were buried, in the Baerenthal Valley. It was here one day that an Irish Major, newly come to Italy, said to me, ”I don't want any better grave than that.” Nor did I. It was a place of marvellous and eternal beauty, ever changing with the seasons. It made one's heart ache to be in the midst of it. It was. .h.i.ther that they brought in the months that followed many of the British dead, who fell in this sector, and laid them beside the Italians, at whose graves we had looked that day.

CHAPTER x.x.x

SOME NOTES ON NATIONAL CHARACTERISTICS

For a week or two in May an Italian Engineer officer messed with us. He had a sleeping hut on the hill just behind us, and was in charge of a party of men who were working on British Field Artillery positions. His men were on British rations and did not altogether like them. They would have preferred more bread and less meat and jam, and they missed their coffee. Our tea they did not fancy. The first time it was issued to them, they thought it was medicine. ”Why do the English give us _'camomila'_?” they asked their officer, ”we are not ill!”

I have had, at one time and another, much gay and delightful intercourse both with Frenchmen and Italians, which has led me to certain speculative comparisons and to many dangerous generalisations, some of which I will venture tentatively to set down here. But it is difficult to find forms of words which are not mere journalism.

Italian humour is more primitive and uproarious than French, and the Italians seem to present fewer barriers to intimacy, but the proportion of rational discussion is larger in the conversation of the French. Both the French and the Italians combine natural and easy good manners with great punctiliousness in small matters of etiquette. Only very arrogant or very boorish people find it difficult to get on well with either.

It is idle for any wideawake observer to deny that a certain antipathy exists between the French and the Italians. Both, I think, generally prefer the British to their Latin brothers, and I have heard both say unjust and absurdly untrue things about the other. Their antipathy is rooted partly in temperament, partly in history, and partly in that ignorance and lack of understanding which accounts for nine-tenths of all international antipathies. As Charles Lamb said, in an anecdote which President Wilson is fond of quoting, ”I cannot hate a man I know.”

It is sometimes said that the French and the Italians are too much alike to be in perfect sympathy. The Frenchman has at times an instinct to be what an Englishman would call ”theatrical,” which instinct the Englishman himself hardly possesses at all. But in the Italian this instinct is even stronger than in the Frenchman, and he gives it freer play. Thus the Frenchman often notices the Italian doing and saying things which he himself dislikes, but which it needs a deliberate effort of self-repression on his part not to imitate. The Englishman has no inclination to do and say such things, and is, therefore, more tolerant of them than the Frenchman, thinking them either charming or merely ”queer,” according to his temperament.

If the French are the more admirable, the Italians are the more lovable; if the French are the more creative, the Italians are the more receptive. In the French, though not so much in the Italians, one does find that ”sheer brutality of the Latin intellect,” which, since the French Revolution, has dethroned many previously dominant ideas and inst.i.tutions. One finds in the French a tradition of limpid precision, of concise and ordered logic, while the Italians are still groping rather turgidly among those great abstract ideas which the French handle so easily. The spirit of France s.h.i.+nes with the hard splendour of the noonday sun, of Italy with the soft radiance of the light of early mornings and late afternoons.

The French are proud and sometimes intolerant, the Italians tolerant and often diffident. It has been truly said that in every modern Frenchman there is still something Napoleonic, however subconscious it may have become. One could never be surprised if, in the midst of conversation, a Frenchman should suddenly draw himself up and cry ”Vive la France, monsieur!” But one does not expect an Italian in like circ.u.mstances to cry ”Viva l'Italia!” In general, the French are the more tenacious and clear-visioned in adversity, but none are more irresistible in success, nor more conscious of its drama, than the Italians.

The low birth-rate of France, as compared with Italy, is a fact of deep and permanent importance. In years to come the French will grow more and more negligible, numerically, in world politics, but the French spirit is immortal and unconquerable. It will penetrate the hearts of the best men for ever, and ideas characteristically and originally French will continue to mould the world's thought and action till the end of time.

The Italians on the other hand will play in future history a greater part numerically, and moreover, by a greater intermarriage with other races, will continue to produce fine and generous human types, not wholly Italian. Italians will continue to show a s.h.i.+ning example to the world by reason of their gaiety and charm of character, their mental subtlety, which with time will grow less involved and more lucid in expression, by their art of life, even now not much inferior to the French, by their sensitiveness to beauty, by their capacity for enthusiastic appreciation, and by their technical genius in applied science.

Italy is a naturally democratic and peaceable polity, and her present imperfections will diminish rapidly with the increase of her national maturity and stability. She will be a sane and healthy element in the future international order.

In some respects, as in their indifference, sometimes excessive, to foreign opinion, the French resemble the British, just as, in their excessive sensitiveness on this point, the Italians resemble the Americans. This is the contrast between age and youth, between nations with a continuous tradition of centuries behind them and nations born or reborn only yesterday.

There remains the larger contrast between the Latins on the one hand and the Anglo-Saxons on the other. At first sight it is the latter who are the more realistic and the more practical, the former who are the more effusive, idealistic and poetical. But, as Mr Norman Douglas admirably puts it in _South Wind_, ”Enclosed within the soft imagination of the _h.o.m.o Mediterraneus_ lies a kernel of hard reason. The Northerner's hardness is on the surface; his core, his inner being, is apt to quaver in a state of fluid irresponsibility.” The comparative method of approach to the inst.i.tution of marriage among Latins and among Anglo-Saxons ill.u.s.trates this truth. And it serves also, perhaps, for an example that, in the midst of the terrors of war, the dim project of a League of Nations, the only hope of the world, first took shape in the minds of Anglo-Saxon dreamers and not of Latin realists. The Latin often thinks more clearly, but not always more profoundly, than the Anglo-Saxon. The currents on the surface are not always the same as the currents in the deep.

CHAPTER x.x.xI

ROME IN THE SPRING

I was at Rome in May. Of the many things and persons I saw there, not much is relevant here. But there is an intoxication and a beauty and a sense of wonder in Rome in the Spring, as great as I have found at any time elsewhere. Rome grew upon me, rapidly and ceaselessly, during the few days that I spent there, and sent me back to the mountains, clothed with their pinewoods and their graves of much brave youth, uplifted in heart and purified in spirit.

Early one afternoon in the Piazza Venezia I fell in with two Italian officers, an Alpino and an Engineer, both wounded and not yet fit to go back to the Front. We rapidly made friends, and, having drunk beer together, we took a carrozza and drove to the Villa Borghese Gardens, where we walked and sat for several hours. Then we went back to the Piazza Venezia, and walked in the neighbourhood and contemplated the monuments. My friends said that Rome was the capital city of the world, and praised also the giant memorial to Italian Unity and Victor Emmanuel II., which, still unfinished, dominates the Piazza, and indeed a large part of the city. This memorial is, I believe, condemned by the greater part of foreign aesthetic opinion, the Germans alone conspicuously dissenting. Personally I like it in the fading light from close at hand, and in a bright light from a distance, as one sees it, for instance, from the Pincio.