Volume V Part 4 (2/2)
You complain of their silence! You forget, then, that you have often established an insulting equality between them and men covered with crimes and made up of ignominy.
You forget, then, that you have twenty times left them covered with opprobrium by your galleries.
You forget, then, that you have not thought yourself sufficiently powerful to impose silence upon these galleries.
What ought a wise man to do in the midst of these circ.u.mstances? He is silent. He waits the moment when the pa.s.sions give way; he waits till reason shall preside, and till the mult.i.tude shall listen to her voice.
What has been the tactic displayed during all these unions? Cambon, incapable of political calculation, boasting his ignorance in the diplomatic, flattering the ignorant mult.i.tude, lending his name and popularity to the anarchists, seconded by their vociferations, denounced incessantly, as counter-revolutionists, those intelligent persons who were desirous at least of having things discussed. To oppose the acts of union appeared to Cambon an overt act of treason. The wish so much as to reflect and to deliberate was in his eyes a great crime. He calumniated our intentions. The voice of every deputy, especially my voice, would infallibly have been stifled. There were spies on the very monosyllables that escaped our lips.
FOOTNOTES:
[7] The most seditious libels upon all governments, in order to excite insurrection in Spain, Holland, and other countries,--TRANSLATOR.
[8] It may not be amiss, once for all, to remark on the style of all the philosophical politicians of France. Without any distinction in their several sects and parties, they agree in treating all nations who will not conform their government, laws, manners, and religion to the new French fas.h.i.+on, as _an herd of slaves_. They consider the content with which men live under those governments as stupidity, and all attachment to religion as the effect of the grossest ignorance.
The people of the Netherlands, by their Const.i.tution, are as much ent.i.tled to be called free as any nation upon earth. The Austrian government (until some wild attempts the Emperor Joseph made on the French principle, but which have been since abandoned by the court of Vienna) has been remarkably mild. No people were more at their ease than the Flemish subjects, particularly the lower cla.s.ses. It is curious to hear this great oculist talk of couching the _cataract_ by which the Netherlands were _blinded_, and hindered from seeing in its proper colors the beautiful vision of the French republic, which he has himself painted with so masterly an hand. That people must needs be dull, blind, and brutalized by fifteen hundred years of superst.i.tion, (the time elapsed since the introduction of Christianity amongst them,) who could prefer their former state to the _present state of France_! The reader will remark, that the only difference between Brissot and his adversaries is in the _mode_ of bringing other nations into the pale of the French republic. _They_ would abolish the order and cla.s.ses of society, and all religion, at a stroke: Brissot would have just the same thing done, but with more address and management.--TRANSLATOR.
[9] See the correspondence of Dumouriez, especially the letter of the 12th of March.
[10] They have not as yet proceeded farther with regard to the English dominions. Here we only see as yet _the good writings_ of Paine, and of his learned a.s.sociates, and the labors of the _missionary clubs_, and other zealous instructors.--TRANSLATOR.
[11] The same thing will happen in Savoy. The persecution of the clergy has soured people's minds. The commissaries represent them to us as good Frenchmen. I put them to the proof. Where are the legions? How! thirty thousand Savoyards,--are they not armed to defend, in concert with us, their liberty?--BRISSOT.
[12] _Portefeuille_ is the word in the original. It signifies all movable property which may be represented in bonds, notes, bills, stocks, or any sort of public or private securities. I do not know of a single word in English that answers it: I have therefore subst.i.tuted that of _Iron Chests_, as coming nearest to the idea.--TRANSLATOR.
[13] In the original _les reduire a la sansculotterie_.
A
LETTER
TO
WILLIAM ELLIOT, ESQ.,
OCCASIONED BY
THE ACCOUNT GIVEN IN A NEWSPAPER OF THE SPEECH MADE IN THE HOUSE OF LORDS BY THE **** OF *******
IN THE DEBATE
CONCERNING LORD FITZWILLIAM.
1795.
LETTER.
BEACONSFIELD, May 28,1795.
<script>