Chapter 27 (2/2)

Then I realized something.

”Is the wedding dress possibly white?” (T/N: I had no idea how to word this…)

I was surprised that Elias already had an answer to my question.

”Today in the afternoon they will have your measurements taken; therefore, it's good that I will be able to give you an explanation beforehand.” ****`

There's 7 days until the wedding ceremony. It seemed Miss Seamstress would be working on it with sleepless nights. “`(…would be working on it all-night long for the next 7 days is probably what this means…?)

”White wedding dresses are probably for women. I wonder, would it be bad if I had a different color dress?”

”It's not that it is impossible, but Sir Kristoff will be coming in the afternoon, so why don't you consult with him about it then?”

In accordance with that advice, I decided to make it a simple indigo colored dress as the result of consulting with Miss Seamstress and Kristoff.

I thought it would be good to become familiar with this country one step at a time. However, for the me who is concerned with the wedding ceremony, simultaneously, I turned my eyes away from a very serious problem. “*

Basically, it's ”the wedding night”.

(BMP: Just wanted to thank everyone for reading this c.r.a.ppy translation! Thank you for alll the beautiful comments in the previous chapter! They motivated me to update another one so keep the comments and likes coming as I don’t make money off of this translation [nor do I want to, so support the author!].

Whelp, I am in need of a translator and a co-editor? MTL is difficult…

If I skipped a sentence, if I had a grammar error, if I had an error in general, please tell me! It’s kind of sad that these chapters are kind of short, but I am also kind of glad that they are short…. Sorry for the s.h.i.+T translation once again…)

Footnotes/Please help me, much appreciated:

*I honestly forgot how to English. Help needed. こんな元の世界を感じさせる文化を見つけたのは初めての事だった。

** I asked, not expecting much [of an answer]. <– this=”” sentence=”” was=”” in=”” a=”” different=”” location,=”” but=”” i=”” moved=”” it=”” so=”” that=”” the=”” story=”” would=”” flow=”” better.=”” sorry=””>

*** I didn't know how to translate it properly.  俺は、まさに知っていた通りの文化に、初めてこの世界に親近感を抱けたように感じた。

*` I don’t know anymore….  せめてそれだけでも今知れたらと、すがる思いでエリアスに問いかけた。

**` SOS. I NEED HELP.   お二人共、生涯をカスパルの為に尽くされたと伝えられています」

***`AM I ALLOWED TO CRY?  吟遊詩人の人気の演目ですねと、教えてくれたが、俺の中ではわずかな希望がついえてしまったように感じた。

****`What even am I doing?「今日は午後からドレスの採寸ですから、その前にご説明出来て良かったです」

“` Urgh…. これからお針子さん達は徹夜の作業になるのだという。

“* I might as well just give up here…  しかし俺は、結婚式と同時にある俺にとっては更に重大な問題から目を背けていたのだ。

–    –

<script>