Part 1 (2/2)

The colour of the flesh and the hair is neither vermilion nor brown, but reddish. They live a somewhat fatiguing life, somewhat neglected and uncultivated, like the Ma.s.sagetae, and, like them, on sordid food. They are not cunning, nor evildoers, but follow the customs of the Huns in sacking and rapine. They possess vast lands and occupy the greater part of the further bank of the Danube.” They have retained many characteristics of an earlier age, though not of the period of Procopius.

The men are tall and muscular, with strongly marked features. Their eyes are generally either grey or blue, the forehead broad and prominent, the teeth white and strong, the hair sometimes blonde, but ranging through all shades to black, and the countenance intelligent and expressive. The boys herd the flocks barefoot and half naked, so that their skin is always bronzed, and the men generally have bare b.r.e.a.s.t.s. Their sight and hearing are remarkably keen, and in Dalmatia they can make themselves heard from one hill to another, a feat which is partly owing to the quality of the air. Their excellent health enables them to support all kinds of hards.h.i.+ps; they sleep out of doors (covering the head), except in winter, at which season they stay a good deal by the fire, though they may be seen in the city with icicles on their hairy chests. They have neither stoves, chimneys, nor gla.s.s in the windows. A case of a monk has been recorded, who, at the age of 105, made watches and read with the naked eye, ate and drank, walked and ”wept” like a boy of twenty. The costume is distinctive and, with slight variations, is worn throughout Dalmatia. In Istria there are considerable differences both in colour and form. ”The Morlacco in full dress has on his head the _kapa_, a cap of scarlet cloth, with black embroidery on the border and hanging fringe on one side; in some districts bordering on Bosnia a rich band of silk or coloured wools is twisted round it. Over the skirt of rough linen (the _kosulja_), open to show the breast, is the _krozet_, a waistcoat crossed on the breast with flat b.u.t.tons of silver, or tin, and embroidery; it is bound to the sides with a girdle (_pas_) made of red strings. The trousers (_benevrechi_) are of a coa.r.s.e blue cloth fitting to the legs and very tight at the calf, below which they are split up and fastened by _sponje_, copper or silver hooks. The stockings (_nazubei_) are of wool of various patterns. The shoes (_opanci_) have a sole of ox-leather and uppers of strips of dried sheeps' skin (_opute_); a longer _oputa_ pa.s.ses several times round the ankle and holds the shoe firm; it turns up at the toe and looks quite Oriental. Instead of the _krozet_, or over it, some wear the _jacerma_, a sleeveless red cloth jacket, covered in front with little discs of tin (_siliki_), or large b.a.l.l.s of silver (_toke_), or by rows of coins. And over the _pas_ they have the _pasnjaca_, a band of red leather covering part of the abdomen, with various divisions, in which they used to carry their rich arms, pistols, knives, &c., now filled with the pipe, pipe-cleaner, _britva_, a very small scimitar with a bone handle, and a small knife in a sheath.

Finally, there is the _koporan_, a jacket with sleeves of blue cloth, with embroidery on the elbows and back; but few Morlacchi wear it.

”The women have a large handkerchief (_jacmak_) on their heads, embroidered on the borders; instead of the _kosulja_, or above it, they have the _oplece_--that is, the coverer of the shoulders; it is closed at the neck, embroidered on the breast, and on the ample sleeves also.

Round the neck is the _gerdan_, several strings of gla.s.s beads of different colours; it is bound at the stomach by the _litar_, a long band of leather a couple of inches wide covered with little tin discs and very heavy. From the _litar_ hang the _britva_ and a lot of keys, by chains, which are sometimes costly. The gown (_vustan_) is of blue cloth, but in summer of linen, reaching to the middle of the calf. The ap.r.o.n (_prejaca_, or, in Venetian, _travesa_) is always a _chef-d'uvre_ of workmans.h.i.+p, which the Morlacca thinks a deal of. The footwear is composed of three parts: _bicve_, of blue cloth reaching up to the knee, tightly laced up with little hooks, and finis.h.i.+ng at the ankle in a ring; over them the true stockings (_nazubei_) of rough wool, with patterns in vivid colours and _opanci_, or _filare_, like the men's. The girl does not have the _litar_; on her head is no _jacmak_, but a red cloth cap, sparkling with antique or modern coins of silver, and occasionally of gold. In some places the girl has on her bosom the _gendar_, several rows of coins which hang from the neck, sometimes below the stomach, tinkling at every step; this is her dowry, and sometimes worth as much as 50. When she is married she puts off the _gendar_ and sparkling _kapa_. The men used to have a pigtail, of which they were very proud. The wife used to comb it twice a month, anoint it with b.u.t.ter, and tie up the end with ribbons and amulets. It was the only time when a Morlacco addressed his wife affectionately. In barracks and in prison the hair is cut, so the pigtail is rarely seen now. To complete the toilet the _torba_ and _torbak_ must be mentioned: the first of red wool, with embroidery, worn by both men and women on the back, laced round the shoulders; the second generally of skin, worn only by the men, and hanging crosswise by a broad band of leather on the left hip.”

I have given this detailed description of the costume (quoted from Signor Modrich's ”Dalmazia”), thinking it would be of interest; but descriptions of the costumes as they appear to the ordinary traveller will be found in the sections dealing with the various places on the coast.

The Dalmatians are very fond of music and are constantly singing. They have a proverb: ”He who sings thinks not of evil.” Tomaseo thought their folk-songs richer than those of any other nation, ranging as they do over all manner of subjects. They are generally heroical or amorous in character, divided into short verses and sung in two parts; the ba.s.s delivers a kind of recitative, and the baritone joins in, the long final note with which each finishes dying away in a full chord. It is extraordinary how serious the men are over it, even when singing over their wine, in which they sometimes exceed. At Trau one Sunday afternoon we saw a party of eight or ten sitting round a table in a cafe as serious as if at a funeral, with wine before them, and enjoying their melancholy music. On this occasion the alto part was flat, and the effect was not as good as it is out of doors. Later we came across more than one group of four, standing where two streets met, and singing without looking at each other. In the narrow ancient streets the notes sounded quite in character with the surroundings and with the quaint dresses of the singers. Modrich says that they use the _svirala_, a kind of bagpipe with two canes, one with four and the other with three holes, and suggests that the long-drawn terminating notes of the songs are in imitation of its sound; but we neither saw nor heard this instrument, all the singing being unaccompanied. The princ.i.p.al occupations of the people are agriculture, cattle-raising, and fis.h.i.+ng, or sea-faring. They are exceedingly religious, devoted to church and priest, and observe the great festivals with feasting and rejoicing, and with ceremonies many of which are evidently survivals of heathen observances. The greatest festival is Christmas. In preparation all clothes are washed and mended, house and yard cleaned, and better and richer food than they usually have is provided. On the Eve they work hard; before sunrise house and yard are decked with bay or olive branches or some other evergreen, which they think protects from lightning. On this day the sun, which the ancient Slavs wors.h.i.+pped, woke from sleep, as one may say, and the days began to lengthen perceptibly.

The father of the sun was Perun, the thunder-G.o.d. To this G.o.d the oak was dedicated. In the folk-songs he is replaced by S. Elias, and to this day a great log of oak is placed on the fire on Christmas Eve, and kindled for the preparation of the evening meal. It burns all night and the whole of the following day, and in many places is kept smouldering for eight days. The customs observed are as follows. The head of the family bares his head and says: ”Blessed be thou, O log; G.o.d preserve thee!” and sprinkles wine upon it crosswise. Then corn is thrown over it, and he invokes every blessing from heaven for the health of those belonging to the house, present or absent, for the success of domestic undertakings, and for the harvest, to which the others present reply ”Amen,” fire off guns in sign of joy, and say: ”Welcome to the evening of the log.” Then they sit down to table in the kitchen, even if other rooms are available, which suggests a survival of the practice of eating by the ancient family altar, the hearth. In the centre of the table are three candles twisted together in honour of the Trinity, lighted, and stuck into a great loaf ornamented with ivy. This loaf is afterwards broken up and given to the sheep and cows when bringing forth, or when sick. A little of every kind of food is thrown on to the burning log. If there are three logs (as in some places), the right-hand one must be the biggest--the Father, the Son to the left, and the Spirit in the middle, the aspersion being made in this order. Boccaccio, in the ”Genealogy of the G.o.ds,” refers to a similar custom in his day in Florence, evidently the survival, or trans.m.u.tation, of some heathen rite. After supper the hymn ”Es wurde geboren der Himmels Konig von der unbefleckten Jungfrau Maria” is sung, and then the young people usually play Christmas games.

Little houses are made of flour or bran, with a piece of money in one, which belongs to the person who selects that house. On Christmas Day they visit neighbours and relations, married daughters come with husband and children to the midday meal, bringing two loaves--one of finer quality for the mother, one of the usual kind as big as possible for the father. During the octave groups of young people (and sometimes of men also) go singing carols from house to house, and are rewarded with money and wine in return for wis.h.i.+ng the donors a rich wine, olive, and fruit crop. On New Year's Day the three tapers of Christmas Eve are re-lighted. Before drinking at the meal the head of the house uses the following formula: ”I wish you a good New Year; may you enjoy it in health and happiness, neither offend G.o.d, nor lose your soul, but have every tender joy and celestial glory.” Then he drinks in undiluted wine three times, and blesses those present in the name of the Father, Son, and Spirit, and pours the remainder of the wine on the candles to extinguish them. If by chance one remains alight it is considered an augury of long life to the person in front of whom it stands. The holy water of the Vigil of the Epiphany, called ”water of the Three Kings,”

and used by the priests to bless every dwelling, is preserved to sprinkle the fields and the sick also, and is thought to be specific against the temptations of the devil at the hour of death. It is said to remain uncorrupted for as long as twenty-five years. Children go about on New Year's Day with a branch of rosemary stuck in an apple in which are kreuzer or ten-kreuzer pieces, wis.h.i.+ng good fortune and collecting gifts. In Trieste and some of the Istrian towns, girls and boys go about throughout the octave of Epiphany with little lanterns, kneel on the steps of the houses, sing a song in honour of the three Holy Kings, and then, knocking, ask for money. The song tells how Christ was born poor, lived poor, and died on the Cross, and then goes on to wish friendly donors as many angels to take them to heaven as a sieve has holes; for the hard-hearted as many devils to take them as nails stuck in the door!

In some neighbourhoods children are taken into the vineyards on Innocents' Day, when they strike the vines with switches and sing: ”Bear, bear fruit, pretty vine, else will I cut thy head off.”

Great preparations are made for Easter, when young lambs and turkeys are slain, which the folk-songs tell us used to be offered to the sun-G.o.d.

Roasted lamb, cooked eggs, cheese, and bread and salt are carried early to the church to be blessed by the priest. When the bearers return, the table is blessed by the head of the family, and G.o.d thanked for the well-completed Lenten fast, after which they sit cheerfully down to their meal, burning all fragments left, since the food has been blessed, and taking care not to let anything fall to the ground. In Lent, and during other fasts, they eat neither flesh nor eggs, nor any kind of milk food. They have a saying that it is less culpable to kill a person in _vendetta_ than to eat rich food in Lent. S. John the Baptist's Day is one of their princ.i.p.al feasts. On the Eve the shepherds light fires on all the hills. On the morning they swim for the first time in the year, or wash from head to foot, and also wash all their animals. The girls and boys make garlands of flowers and broom, set them on their heads, and dance ”with devotional joy.” This is no doubt part of the ancient heathen festival of midsummer. Another festival which has nothing to do with the Church is the ”Fasching” or ”Pust,” on Monday during Carnival. Groups of masked male dancers go through the villages with horns on their heads, or with bells at their girdles weighing several pounds, in one hand a strong stick, in the other a bag of ashes.

They dance, jest, fight with other bands, and throw ashes over the women and children who run away. One of them generally carries a clothed figure like a man--the ”Pust”--which next day, or on Ash Wednesday, is burnt or buried. This is a relic of the heathen custom of destroying Morana or Mora, the G.o.ddess of night, of darkness, winter, and death, who, the country-folk say, sits on men at night and drinks their blood, and of Mrak (twilight), her helper, who brings little children to her by twilight. The priest, who used to be an oracle to his flock, was asked first to every festivity, and consulted in every difficulty. ”The priest says so” put an end to all questioning. With their religious feeling, superst.i.tion goes hand in hand. They believe in vampires, nightmares, witches, and ”Vilen.” The vampire is an evil spirit which appears by night to frighten men, in the guise of a lately dead man or woman ”who had not lived piously.” It is a human skin filled with blood, covered with a shroud, and shows itself at crossways and on bridges, in caves and graveyards, but also rattles window-shutters and throws down tiles from the roof. It is not safe to call to it; if it reaches out to any one three times that is taken as a sign that it is a good spirit from purgatory asking for help. For protection a thorn-stick is carried, with which the vampire is thrust through. The ”Alp” (the nightmare) is an evil old maid who sits on the back or breast of sleepers, holds their hands and feet, and stops their mouth so that they cannot cry for help; therefore they never sleep on the back, but on the right side, and keep near the bed an open bottle-gourd, of which the ”Alp” or ”Mora” is afraid. It generally wears a white dress and black bodice, with a white veil over loose hair. Witches only appear in bad weather, and hold their a.s.semblies under walnut-trees or on certain hills. Excessive hail is supposed to be their work. They can be killed by firing with three grains of corn and the Paschal wax-candle at the lightning before the thunder sounds. If this can be done, the witch dies. ”Vilen” are maidens with horses' hoofs. They are found in caves and collect in woods, at the sources of streams or springs. The name comes from the Slav ”bijela,”

the white; they are not regarded as evil spirits. In the neighbourhood of Spalato they think that new-born children, if strong and handsome, are likely to be taken away by ”Vilen,” and therefore watch the infants most carefully till they are baptized. These maidens busy themselves with rope-making, spinning, and gold and silver embroidery, and have the power of changing stones and coal to gold and silver. In summer, when hail falls on the vineyards, peasants may still be seen to turn to the black clouds and throw up salt and shredded garlic. It is said that the devil can be seen if one stand at the church door in such weather with a priest, treading with the right foot upon the priest's right. He is like a great dragon spreading his claws and reaching to the upper clouds from the earth; but the priests never allow the trial, for fear the man should die of fright at the sight. This reminds one of the Chinese and j.a.panese storm-dragon.

The peasants practise astrology to find lucky times to commence undertakings. Falling stars are considered to be the opening of heaven, and anything asked for at that moment will be granted. Thunders are the rumbling which S. Elias makes with his car. Amulets are worn, especially near the Turkish border. It is considered lucky to spill wine on oneself. To meet a snake, a viper in the house, or a centipede crawling over the walls is also lucky. On the other hand, misfortune attends crackling wood, the birth of black lambs, the entering a house left foot first, sitting at table seven or thirteen in number, giving drink with the left hand, spilling oil or salt, and leaving two rods or knife and spoon crosswise. A crowing hen means domestic misfortune--she must be killed to avoid it; and the baying of a dog or hooting of an owl at night imports the death of a neighbour. Their customs are patriarchal. The father has full authority over his sons, and their wives are merely fresh daughters of the house. Every boy is held to be worth more than the women, from the age of eight, and girls and women who meet a man are expected to salute him. In some places, in the middle of the last century, this salutation was accompanied with a kiss. The oldest man in the house (_stares.h.i.+na_) was the only one who could leave anything by will. He said prayers morning and evening, blessed the table, welcomed the guests, sat with them at table, and hurried the service of his family. He arranged the work of each member of the household, carried on all commercial transactions, and disposed of the results as he pleased. If he found the duties too heavy for him he transferred the responsibility to some other male member. The _stopanjica_ (the mistress) was the directress of the house, and the other women worked under her orders. These people are exceedingly honest, and in some of the villages no locks are to be found either on door or chest.

They have a ceremony by which two persons swear friends.h.i.+p before the altar, and are then called half-brothers or half-sisters. At one time the usage was also practised between persons of different s.e.x. They are also tenacious in prosecuting a _vendetta_, and, till about seventy years ago, there was but one way in which a blood feud could be extinguished. It was called the _Karvarina_, or price of blood, and its acceptance was preceded by several very curious ceremonies. The relations dipped the murdered man's s.h.i.+rt in his blood, and kept it till he was avenged, or the price of blood was arranged. The family of the murderer asked for a truce of several weeks, and sent a solemn emba.s.sy of twelve young women with their babies. Arrived at the house, the babies were put down, and the women wept, asking for peace and pity in the name of S. John the Baptist, and the putting away of anger for pity of the little ones. After a time the people of the house picked up the children and promised to bring to the font twelve of their children yet unborn to be attendants at the marriage of as many girls, and gave the mothers a piece of silver, a veil, and a cloth in sign of peace. Then the relations of the slain chose twenty-four judges, who were entreated by the other side to serve, and could not refuse, nor might they receive payment. To the preliminaries of the judgment on the appointed day the ”dance of blood” succeeded. The criminal, with joined hands, and with the fatal sword at his neck, extricated himself from the slow, melancholy dance, and cried three times: ”Pardon!” The nearest relation ordered the princ.i.p.al judge to drive him ignominiously away. The judge obeyed, and struck him to the earth with his foot, but as soon as his forehead touched the ground he turned and cried again: ”In the Name of G.o.d, pardon me!” The dancing stopped, and the dancers burst into tears.

The embittered relative of the murdered man went to him, raised him, embraced him, and kissed him on the forehead, and, turning to the rest, cried out: ”This man has been my enemy hitherto, but shall be my friend--my brother--henceforward, to me and to you all also, and to any who were blood-relations of our dear friend who was killed,” and then broke a silver coin in two, giving him one half. Then the oldest of the judges read the sentence imposing the price of blood, from 50 to 140 zecchins of gold. Part of the money went to the Church, a third to the expenses of the judgment, and the rest to the family, who generally applied it to some pious use.

Marriage customs vary slightly. About Pola and Parenzo the country people make a great display, and go through ceremonies pointing to the capture or purchase of the bride. The cortege is headed by a standard-bearer, an unmarried relation, carrying a linen flag of different colours, and on it a wheel-shaped loaf with a great apple on the point of a long pole. The guests knock loudly at the door: after a time a voice asks who they are and what they want. The oldest man answers: ”A rose out of the garden,” or ”A hind out of the thicket.”

After some debate, first an old woman is brought out, then a younger, then the bridesmaids. They take them all, but want another--”A barefoot girl is still there.” At last the bride appears. ”That is the right one; we will take her away,” all cry, and the bride-leader asks for her stockings and fine shoes, which generally contain a silver coin. These she herself puts on. The bridegroom gives shoes or some other gift to the mother and all the home people. Then one of the guests fires at an apple on a stick fixed to the roof, or on a tree-top, and it is considered a disgrace to all if he misses. Now the bride comes down, garlanded and with one or two apples in her hand, which she throws at the bridegroom, who tries to cover her with the flag. Whether struck or not, he picks the apples up, to eat with his bride after the ceremony.

Then they go off to church. Other customs accompany the journey home.

The Morlacchi are very hospitable; if any one approaches one of their houses they ask him in, and will not let him go without his tasting bread and wine. They are exceedingly loyal and devoted to their native land. They are very fond of proverbs, of which I quote a few: ”The empty sack does not stand upright”; ”Penitence does not make the madman well again”; ”If you will not be a thief I will not watch”; ”You can't shut out the sun with the palm of your hand”; ”Be married by your ears and not your eyes”; ”There is most milk in other people's cows”; ”He who cries most loudly works the least”; ”Promises console the foolish”; ”He who has been bitten by a viper fears the lizard”; ”The wolf changes his skin, but not his habits”; ”As the mother spins, so the daughter weaves”; ”Horses by their pace, maidens by their stock.”

They are a powerful and a proud race, as the following story from Fortis shows, and will without doubt leave their mark on European history when their culture equals their physical powers; but the present race-animosity between Croat and Italian is deplorable. The Croats, being in the majority, are using their power to oppress the Italian-speaking portion of the population. The schools are now all Croat, and the Italians have no means of instruction for their children in their own language except at Zara. At Spalato the race-feeling is especially bitter; it is the only city in Dalmatia in which the anniversary of the Italian defeat at Lissa is feted with display of flags and music by the _municipio_. The Italian theatre was burnt down some years ago, and the Croat majority on the council voted a large sum of money (stated to have been 60,000) to build a new Croat theatre to replace it; and this they refused to let to Italian companies. But there are no Croat companies ready to bear the expense of coming to Spalato, so the theatre remains closed!

The story told by Fortis is as follows: ”Venice was exchanging prisoners-of-war with the Turks, and gave several Turkish soldiers for each Dalmatian. A deputy of the Porte observed that this was scarcely fair, to whom a Morlacco of Sinj replied fiercely: 'Know that our prince willingly gives many a.s.ses for a horse.'”

III

<script>