Part 1 (1/2)

Punctuation.

by Frederick W. Hamilton.

PREFACE

This book, like the others in this Part, makes no pretense at originality. The author has studied and compared a considerable number of works by the best authorities on the subject and has endeavored to adapt the best of their contents to the use of printers' apprentices.

Every author has his own set of rules. At first sight, each set appears inconsistent with those given by other writers. This inconsistency, however, is generally more apparent than real. It arises from differences in point of view, method of approach, and system of cla.s.sification.

An attempt has been made to compile from these sources a set of rules which would bring before the pupil a correct and comprehensive view of the best current usage, well ill.u.s.trated by examples and accompanied by practical typographical hints. The fact has been kept steadily in mind that this book is intended for a certain definite cla.s.s of pupils and no pains have been spared to fit it to their needs.

Any treatise consisting, as this one necessarily does, mainly of rules is practically useful only as a basis for constant and persistent drill.

It is, of course, valuable for reference, but the emergencies of the day's work leave no time for consultation. These rules must be learned, and not only learned but a.s.similated so that their correct application becomes instinctive and instantaneous. This result can be secured only by practice. Hence the emphasis laid on the exercises indicated in the paragraphs introductory to the review questions.

INTRODUCTION

Punctuation is a device by which we aid words to tell their story. Words have done this at times without such aid, and may now do so, but at constant risk of serious misunderstanding. This can be easily seen by reading the following lines printed as they would have been written in an ancient ma.n.u.script.

WETHEPEOPLEOFTHEUNITEDSTATES INORDERTOFORMAMOREPERFECT UNIONESTABLISHJUSTICEINSUREDO MESTICTRANQUILITYPROVIDEFOR THECOMMONDEFENCEPROMOTETHE GENERALWELFAREANDSECURETHE BLESSINGSOFLIBERTYTOOURSELVES ANDOURPOSTERITYDOORDAINAND ESTABLISHTHISCONSt.i.tUTIONFOR THEUNITEDSTATESOFAMERICA

Probably this particular pa.s.sage could be read without danger of serious misunderstanding. The two well-known pa.s.sages which follow, however, are cases where either a simple statement may become a ridiculous travesty or a serious arraignment may become a eulogy by punctuation.

Punctuate the following so as to express two very different meanings:

Lord Palmerston then entered on his head a white hat upon his feet large but well polished boots upon his brow a dark cloud in his hand a faithful walking stick in his eye a menacing glare saying nothing.

Punctuate the following in two ways: one to represent a very bad man, and the other a very good man:

He is an old man and experienced in vice and wickedness he is never found in opposing the works of iniquity he takes delight in the downfall of his neighbors he never rejoices in the prosperity of his fellow-creatures he is always ready to a.s.sist in destroying the peace of society he takes no pleasure in serving the Lord he is uncommonly diligent in sowing discord among his friends and acquaintances he takes no pride in laboring to promote the cause of Christianity he has not been negligent in endeavoring to stigmatize all public teachers he makes no effort to subdue his evil pa.s.sions he strives hard to build up satans kingdom he lends no aid to the support of the gospel among the heathen he contributes largely to the devil he will never go to heaven he must go where he will receive the just recompense of reward.

Punctuation being intended for the sole purpose of making the text intelligible and removing as many of the causes of possible misunderstanding as may be, must depend in the last resort on a correct understanding of the text. This understanding may be obtained from the text itself, from the context, that is, the writing as a whole, or from outside knowledge about the matter under consideration.

The prisoner said the witness was a sneak thief.

The prisoner, said the witness, was a sneak thief.

The meaning of this sentence depends entirely on the presence or absence of the two commas.

Ma.n.u.script comes in to the printer hastily written by the customer, author, or a reporter, or ticked over the telegraph wire, and there is little or no punctuation. Probably the context will supply the needed information and the line may be set up correctly. If there is no way of finding out what the sentence means, follow copy. Insert no punctuation marks which you are not sure are needed.

Punctuation as we know it is of recent invention. The practice of the art of printing brought the necessity for a defined and systematized use of the points which had, most of them, long been in existence, but which had been used largely according to the personal preferences of the scribes or copyists. With the coming of the new methods of book reproduction came the recognized need for standardization and systematization.

The most ancient inscriptions and ma.n.u.scripts are merely strings of letters, without s.p.a.cing between words or sentences and without any points of any sort, like the example on page 1.

The first mark to be used was the dot, or period. Its original purpose was simply to furnish a resting place for the eye and the mind and so help a little in the grouping of the letters into words, clauses, and sentences, which the mind had hitherto been compelled to do unaided. It was used at the end of a sentence, at the end of a clause, to indicate abbreviations, to separate crowded words, especially where the sense was ambiguous (ANICEMAN might be either AN ICE MAN or A NICE MAN), or even as an aesthetic ornament between the letters of an inscription. In early ma.n.u.scripts the period is usually placed high ([Symbol: High Dot]) instead of low (.).

Sometimes a slanting mark (/) or a double dot (: or ..) was used to indicate the end of an important section of the writing or even of a sentence.

After a time s.p.a.ces were introduced to show the grouping of the letters and the words. At first the sentences were separated by s.p.a.ces, then the long words, and finally all words. In some languages, as in Italian, there are still combinations of long and short words, such as the combination of the p.r.o.noun with the verb, as in _datemi_, give me.