Volume II Part 93 (2/2)
9.--9. Die Reisen des Venezianers Marco Polo im dreizehnten Jahrhundert.-- Zum ersten Male vollstandig nach den besten Ausgaben Deutsch mit einem Kommentar von August Burck. Nebst Zusatzen und Verbesserungen von Karl Friedrich Neumann. Zweite unveranderte Ausgabe.--Leipzig, Druck und Verlag von B.G. Teubner, 1855, 8vo, pp. xvi-631.
B.--LATIN EDITIONS.
10.--1. _Commence_; In nomine dni nri ihu xpi filij dei viui et veri amen.
Incipit plogus i libro dni marci pauli de venecijs de cosuetudinibus et codicionibus orientaliu regionu.
Then the declaration of ”Frater franciscus pepur. de bononia frm pdicatoru” who translated the work from the vulgar language into Latin.
End p. 147: Explicit liber dni marci de venecijs Deo gracias.
Collation: 74 f. or 148 pages; the last is blank, 4to, no t.i.tle, no pagination; signatures p. 1, a. 1 = p. 141, k. 3 (_a-h_, par 8; _i_, by 4; _k_, by 6); maximum 33 lines by page; [1485?].
It is interesting to note that Christopher Columbus had a copy of this edition of Marco Polo, now kept in the Colombina at Seville. The margins of the following folios contain the autograph notes of the great navigator:
9 v. 31 r. & v. 46 v. 55 r. & v. 66 r. & v.
13 v. 36 v. 47 r. & v. 57 r. & v. 67 r. & v.
15 r. & v. 38 v. 48 r. & v. 59 r. & v. 68 r. & v.
17 v. 39 r. 49 r. & v. 60 r. & v. 69 r. & v.
18 r. & v. 40 r. & v. 50 r. & v. 61 r. & v. 70 r. & v.
19 r. 41 r. 51 r. & v. 62 r. & v. 71 r. & v.
23 r. & v. 42 r. & v. 52 r. & v. 63 r. 72 r. & v.
24 r. & v. 43 r. & v. 53 r. & v. 64 v. 73 r. & v.
25 r. 44 r. & v. 54 r. 65 r. & v. 74 r.
Cf. Simon de la Rosa y Lopez, pp. XXIII, XLIII-XLIV of vol. II, Sevilla, 1891, 4to: _Biblioteca Colombina_.--Catalogo de sus libros impresos publicado por primera vez en virtud de acuerdo del Excmo. e Ilmo. Sr. Dean y Cabildo de la Santa Metropolitana y Patriarcal Iglesia de Sevilla bajo la immediata direccion de su Bibliotecario el Ilmo. Sr. Dr. D. Servando Arbolf y Faraudo Dignidad de Capellan Mayor de San Fernando.--See also H.
Harrisse, _Bibl. americana vetustissima_.--Additions, p. XII.
”Edition fort rare, dit Brunet, et la plus ancienne que l'on ait de cette version latine de Marco Polo, faite par Pipino, vers 1320. Elle est imprimee avec les memes caracteres, que l'_Itinerarium_ de Joan. de Mandeville, c'est-a-dire par Gerard de Leeu, a Anvers, vers 1485, et non pas a Rome et a Venise, comme on l'avait suppose. Vend. 4 liv. 14 sh. 6d.
Hanrott; 7 liv. Libri en 1859. (_Choicer portion_, 1562.)” Brunet writes elsewhere (cf. _Mandeville_ par H. Cordier) about Mandeville from the same press: ”...La souscription que nous allons rapporter semble prouver qu'elle a ete imprimee a Venise; cependant Panzer, IX, 200, la croit sortie des presses de Theodoric Martin, a Aloste, et M. Grenville en trouvait les caracteres conformes a ceux que Gerard Leeu a employes a Anvers, de 1484-1485. M. Campbell (_Ann. de la typ. neerlandaise_) la donne a Gerard Leeu, et fixe la date de l'impression a la premiere annee du sejour de ce typographe a Anvers, apres son depart de Gouda.”
It is certain from the use of the signatures a, aa, a, and the similitude of the type of the three works, that the _Mandeville_, the _Ludolphe_, and the _Marco Polo_ come from the same printing office, and have been printed together as it seems to be proved by the copy of the Sunderland Library, which was complete and contained the three works.
Lazari, p. 460, writes: ”Jo. de Mandeville itineraria: Dom. Ludolph. de itinere ad Terrain Sanctam: M. Paul. Venet. de regionibus orientalibus.
Liber rariss. Zwollis, 1483, in-4.
”Leggiamo questa nota nell' opera _Bibliotheca Beauclerkiana or Sale catalogue of the books of Topham Beauclerk's Library_, London, 1781, P.
<script>