Volume I Part 77 (1/2)
(_Sir T. Browne_, I. 293; _Bongars_, I. 1104; _Cahier et Martin_, III.
271; _Cardan, de Rer. Varietate_, VII. 33; _Alb. Mag. Opera_, 1551, II.
227, 233; _Fr. Michel, Recherches_, etc., II. 91; _Gerv. of Tilbury_, p.
13; _N. et E._ II. 493; _D. des Tissus_, II. 1-12; _J. N. China Branch R.
A. S._, December, 1867, p. 70.) [_Berger de Xivrey, Traditions teratologiques_, 457-458, 460-463.--H. C.]
[1] The late Mr. Atkinson has been twice alluded to in this note. I take the opportunity of saying that Mr. Ney Elias, a most competent judge, who has travelled across the region in question whilst admitting, as every one must, Atkinson's vagueness and sometimes very careless statements, is not at all disposed to discredit the truth of his narrative.
CHAPTER XLIII.
OF THE PROVINCE OF SUKCHUR.
On leaving the province of which I spoke before,[NOTE 1] you ride ten days between north-east and east, and in all that way you find no human dwelling, or next to none, so that there is nothing for our book to speak of.
At the end of those ten days you come to another province called SUKCHUR, in which there are numerous towns and villages. The chief city is called SUKCHU.[NOTE 2] The people are partly Christians and partly Idolaters, and all are subject to the Great Kaan.
The great General Province to which all these three provinces belong is called TANGUT.
Over all the mountains of this province rhubarb is found in great abundance, and thither merchants come to buy it, and carry it thence all over the world.[NOTE 3] [Travellers, however, dare not visit those mountains with any cattle but those of the country, for a certain plant grows there which is so poisonous that cattle which eat it lose their hoofs. The cattle of the country know it and eschew it.[NOTE 4]] The people live by agriculture, and have not much trade. [They are of a brown complexion. The whole of the province is healthy.]
NOTE 1.--Referring apparently to Shachau; see Note 1 and the closing words of last chapter.
NOTE 2.--There is no doubt that the province and city are those of SUHCHAU, but there is a great variety in the readings, and several texts have a marked difference between the name of the province and that of the city, whilst others give them as the same. I have adopted those to which the resultants of the readings of the best texts seem to point, viz.
_Succiur_ and _Succiu_, though with considerable doubt whether they should not be identical. Pauthier declares that _Suctur_, which is the reading of his favourite MS., is the exact p.r.o.nunciation, after the vulgar Mongol manner, of _Suh-chau-lu_, the _Lu_ or circuit of Suhchau; whilst Neumann says that the Northern Chinese constantly add an euphonic particle _or_ to the end of words. I confess to little faith in such refinements, when no evidence is produced.
[Suhchau had been devastated and its inhabitants ma.s.sacred by Chinghiz Khan in 1226.--H. C.]
Suhchau is called by Ras.h.i.+duddin, and by Shah Rukh's amba.s.sadors, _Sukchu_, in exact correspondence with the reading we have adopted for the name of the city, whilst the Russian Envoy Boikoff, in the 17th century, calls it ”_Suktsey_, where the rhubarb grows”; and Anthony Jenkinson, in Hakluyt, by a slight metathesis, _Sowchick_. Suhchau lies just within the extreme north-west angle of the Great Wall. It was at Suhchau that Benedict Goes was detained, waiting for leave to go on to Peking, eighteen weary months, and there he died just as aid reached him.
NOTE 3.--The real rhubarb [_Rheum palmatum_] grows wild, on very high mountains. The central line of its distribution appears to be the high range dividing the head waters of the Hw.a.n.g-Ho, Yalung, and Min-Kiang. The chief markets are Siningfu (see ch. lvii.), and Kwan-Kian in Szechwan. In the latter province an inferior kind is grown in fields, but the genuine rhubarb defies cultivation. (See _Richthofen_, Letters, No. VII. p. 69.) Till recently it was almost all exported by Kiakhta and Russia, but some now comes via Hankau and Shanghai.
[”See, on the preparation of the root in China, Gemelli-Careri.
(_Churchill's Collect._, Bk. III. ch. v. 365.) It is said that when Chinghiz Khan was pillaging Tangut, the only things his minister, Yeh-lu Ch'u-ts'ai, would take as his share of the booty were a few Chinese books and a supply of rhubarb, with which he saved the lives of a great number of Mongols, when, a short time after, an epidemic broke out in the army.”
(_D'Ohsson_, I. 372.--_Rockhill, Rubruck_, p. 193, note.)
”With respect to rhubarb ... the _Suchowchi_ also makes the remark, that the best rhubarb, with golden flowers in the breaking, is gathered in this province (district of _Shan-tan_), and that it is equally beneficial to men and beasts, preserving them from the pernicious effects of the heat.”
(_Palladius_, l.c. p. 9.)--H. C.]
NOTE 4.--_Erba_ is the t.i.tle applied to the poisonous growth, which may be either ”plant” or ”gra.s.s.” It is not unlikely that it was a plant akin to the _Andromeda ovalifolia_, the tradition of the poisonous character of which prevails everywhere along the Himalaya from Nepal to the Indus.
It is notorious for poisoning sheep and goats at Simla and other hill sanitaria; and Dr. Cleghorn notes the same circ.u.mstance regarding it that Polo heard of the plant in Tangut, viz. that its effects on flocks imported from the plains are highly injurious, whilst those of the hills do not appear to suffer, probably because they shun the young leaves, which alone are deleterious. Mr. Marsh attests the like fact regarding the _Kalmia angustifolia_ of New England, a plant of the same order (_Ericaceae_). Sheep bred where it abounds almost always avoid browsing on its leaves, whilst those brought from districts where it is unknown feed upon it and are poisoned.
Firishta, quoting from the _Zafar-Namah_, says: ”On the road from Kashmir towards Tibet there is a plain on which no other vegetable grows but a poisonous gra.s.s that destroys all the cattle that taste of it, and therefore no hors.e.m.e.n venture to travel that route.” And Abbe DesG.o.dins, writing from E. Tibet, mentions that sheep and goats are poisoned by rhododendron leaves. (_Dr. Hugh Cleghorn_ in _J. Agricultural and Hortic.
Society of India_, XIV. part 4; _Marsh's Man and Nature_, p. 40; _Briggs Firishta_, IV. 449; _Bul. de la Soc. de Geog._ 1873, I. 333.)