Part 19 (1/2)

Pepita Ximenez Juan Valera 41320K 2022-07-22

The Count of Genazahar, after being confined to his bed for five months, is now cured of his wound, and, according to what they say, is very much improved in respect to his manners. He paid Pepita, a short time ago, more than half of his debt to her, and asks for a respite in the payment of the remainder.

We have had a very great grief, although one that we had foreseen for some time past. The father vicar, yielding to the advance of years, has pa.s.sed to a better life. Pepita remained to the last at his bedside, and closed his eyes with her own beautiful hands. The father vicar died the death of a blessed servant of the Lord. Rather than death, it seemed a happy transit to serener regions. Nevertheless, Pepita and all of us have mourned him sincerely. He has left behind him only a few dollars and his furniture, for he gave all he had in alms. His death would have made orphans of the poor of the village, if it were not that Pepita still lives.

Every one in the village laments the death of the reverend vicar; and there are many who regard him as a real saint, worthy of religious honors, and who attribute miracles to him. I know not how that may be, but I do know that he was an excellent man, and that he must have gone straight to heaven, where we may hope to have in him an intercessor.

With all this, his humility, his modesty, and his fear of G.o.d were such that he spoke of his sins in the hour of death, as if he had in reality committed any, and he besought our prayers to the Lord and to the Virgin Mary for their forgiveness.

A strong impression has been produced on the mind of Luis by the exemplary life and death of this man. He was simple, it must be confessed, and of limited intelligence, but of upright will, ardent, faith, and fervent charity. When Luis compares himself with the vicar, he feels humiliated. This has infused into his soul a certain bitter melancholy; but Pepita, who has a great deal of tact, dissipates it with smiles and caresses.

Everything prospers with us. Luis and I have some wine-vaults than which there are no better in Spain, if we except those of Xeres. The olive-crop of this year has been superb. We can afford to allow ourselves every species of luxury; and I counsel Luis and Pepita to make the tour of Germany, France, and Italy, as soon as Pepita is over her trouble, and once more in her usual health. The children may, without improvidence or folly, throw away a few thousands of dollars on the expedition, and bring back many fine books, pieces of furniture, and objects of art, to adorn their dwelling.

We have deferred the baptism for two weeks, in order that it may take place on the first anniversary of the wedding. The child is a marvel of beauty, and is very healthy. I am the G.o.dfather, and he has been named after me. I am already dreaming of the time when Periquito shall begin to talk, and amuse us with his prattle.

In order that nothing may be wanting to the prosperity of this tender pair, it turns out now, according to letters received from Havana, that the brother of Pepita, whose evil ways we feared might disgrace the family, is almost--and indeed without an _almost_--about to honor and elevate it by becoming a person of eminence. During all the time in which we heard nothing from him, he has been profiting by his opportunities, and fortune has sent him favoring gales. He obtained another employment in the custom-house; then he trafficked in negroes; then he failed--an occurrence which for certain business men is like a good pruning for trees, making them sprout again with fresh vigor--and now he is so prosperous that he has formed the resolution of entering the highest circles of the aristocracy, under the t.i.tle of marquis or duke. Pepita is frightened and troubled at this unexpected turn of fortune, but I tell her not to be foolish: if her brother is, and must in any case be, a rascal, is it not better that he should at least be a fortunate one?

We might thus go on making extracts did we not fear to weary the reader.

We shall end, then, by copying a few pa.s.sages from one of the latest letters:

My children have returned from their travels in good health. Periquito is very mischievous and very charming. Luis and Pepita come back resolved never again to leave the village, though their lives should be longer than were those of Philemon and Baucis. They are more in love with each other than ever.

They have brought back with them articles of furniture, a great many books, some pictures, and I know not how many other elegant trifles, purchased in the countries through which they have traveled, and princ.i.p.ally in Paris, Rome, Florence, and Vienna.

The affection they entertain for each other, and the tenderness and cordiality with which they treat each other and every one else, have exercised a beneficent influence on manners here; and the elegance and good taste with which they are now completing the furnis.h.i.+ng of their house will go far to make exterior culture take root and spread.