Part 2 (2/2)
I am only acquainted with one reference to the former, ”Pillic.o.c.k sat on Pillic.o.c.k hill,” which is quoted by Edgar in King Lear, iii. 4, and is found in Gammer Gurton's Garland, and in most modern collections of English nursery-rhymes. The secret meaning is not very delicate, nor is it necessary to enter into any explanation on the subject. It may, however, be worthy of remark, that the term _pillic.o.c.k_ is found in a ma.n.u.script (Harl. 913) in the British Museum of the thirteenth century.
English children accompanied their amus.e.m.e.nts with trivial verses from a very early period, but as it is only by accident that any allusions to them have been made, it is difficult to sustain the fact by many examples. The Nomenclator or Remembrancer of Adria.n.u.s Junius, translated by Higins, and edited by Fleming, 8vo. 1585, contains a few notices of this kind; p. 298, ”as????da, the playe called one penie, one penie, come after me; ??t???da, the play called selling of peares, or how many plums for a penie; p. 299, ?????f????da, a kinde of playe called
Clowt, clowt, To beare about,
or my hen hath layd; ?p?st?a??s??, a kind of sport or play with an oister sh.e.l.l or a stone throwne into the water, and making circles yer it sinke, &c.; it is called,
A ducke and a drake, And a halfe penie cake.”
This last notice is particularly curious, for similar verses are used by boys at the present day at the game of water-skimming. The amus.e.m.e.nt itself is very ancient, and a description of it may be seen in Minucius Felix, Lugd. Bat. 1652, p. 3. There cannot be a doubt but that many of the inexplicable nonsense-rhymes of our nursery belonged to antique recreations, but it is very seldom their original application can be recovered. The well-known doggerel respecting the tailor of Bicester may be mentioned as a remarkable instance of this, for it is one of the most common nursery-rhymes of the present day, and Aubrey, MS. Lansd. 231, writing in the latter part of the seventeenth century, preserved it as part of the formula of a game called _leap-candle_. ”The young girls in and about Oxford have a sport called Leap-Candle, for which they set a candle in the middle of the room in a candlestick, and then draw up their coats into the form of breaches, and dance over the candle back and forth, with these words:
The tailor of Biciter, He has but one eye, He cannot cut a pair of green galagaskins, If he were to die.
This sport in other parts is called _Dancing the Candle Rush_.” It may be necessary to observe that _galagaskins_ were wide loose trousers.
The rhyme of Jack Horner has been stated to be a satire on the Puritanical aversion to Christmas pies and suchlike abominations. It forms part of a metrical chap-book history, founded on the same story as the Friar and the Boy, ent.i.tled ”The Pleasant History of Jack Horner, containing his witty tricks, and pleasant pranks, which he played from his youth to his riper years: right pleasant and delightful for winter and summer's recreation,” embellished with frightful woodcuts, which have not much connexion with the tale. The pleasant history commences as follows:
Jack Horner was a pretty lad, Near London he did dwell, His father's heart he made full glad, His mother lov'd him well.
While little Jack was sweet and young, If he by chance should cry, His mother pretty sonnets sung, With a lul-la-ba-by, With such a dainty curious tone, As Jack sat on her knee, So that, e'er he could go alone, He sung as well as she.
A pretty boy of curious wit, All people spoke his praise, And in the corner would he sit In Christmas holydays.
When friends they did together meet, To pa.s.s away the time- Why, little Jack, he sure would eat His Christmas pie in rhyme.
And said, Jack Horner, in the corner, Eats good Christmas pie, And with his thumbs pulls out the plumbs, And said, Good boy am I!
Here we have an important discovery! Who before suspected that the nursery-rhyme was written by Jack Horner himself?
Few children's rhymes are more common than those relating to Jack Sprat and his wife, ”Jack Sprat could eat no fat,” &c.; but it is little thought they have been current for two centuries. Such, however, is the fact, and when Howell published his collection of Proverbs in 1659, p.
20, the story related to no less exalted a personage than an archdeacon:
Archdeacon Pratt would eat no fatt, His wife would eat no lean; 'Twixt Archdeacon Pratt and Joan his wife, The meat was eat up clean.
On the same page of this collection we find the commencement of the rigmarole, ”A man of words and not of deeds,” which in the next century was converted into a burlesque song on the battle of Culloden![10]
Double Dee Double Day, Set a garden full of seeds; When the seeds began to grow, It's like a garden full of snow.
When the snow began to melt, Like a s.h.i.+p without a belt.
When the s.h.i.+p began to sail, Like a bird without a tail.
When the bird began to fly, Like an eagle in the sky.
When the sky began to roar, Like a lion at the door.
When the door began to crack, Like a stick laid o'er my back.
When my back began to smart, Like a penknife in my heart.
When my heart began to bleed, Like a needleful of thread.
When the thread began to rot, Like a turnip in the pot.
When the pot began to boil, Like a bottle full of oil.
When the oil began to settle, Like our Geordies b.l.o.o.d.y battle.
<script>