Part 21 (1/2)

GUAJALOTE (Aztec, huexolotl), a turkey: _see p._ 228.

GULCHE, a ravine.

HACENDADO, a planter, landed proprietor, from HACIENDA (literally ”doing,” from _hacer_, or _facer_, to do). An estate, establishment, &c.

HACIENDA DE BENEFICIO, an establishment for ”benefiting” silver, i.e., for extracting it from the ore.

HONDA, a sling.

HORNITOS (little ovens), the small cones near the volcano of Jorullo, which formerly emitted steam; see p. 92.

HULE (_Aztec,_ ulli. India-rubber?) a waterproof coat.

ICHTL (_Aztec,_ thread), thread or string of aloe-fibre.

ITZTLI (Aztec), obsidian; _see_ p. 100.

LAZADOR, one who throws the lazo.

LAZO. a running noose.

LEPERO, lazzarone, or proletaire; _see p._ 251.

LLANOS, plains.

MACHETE, a kind of bill-hook.

MALACATE (_Aztec,_ malacatl), a spindle, spindle-head, windla.s.s, &c.

MANTA, cotton-cloth.

MATRACA, a rattle; _see p._ 49.

MESON, a Mexican caravansery; _see p._ 209.

MESTIZO (mixtus) a Mexican of mixed Spanish and Aztec blood.

METATE (_Aztec_, metlatl) the stone used for rubbing down Indian corn into paste; see p. 88.

METALPILE (_Aztec_, metlapilli, i.e. little metlatl), the stone rolling-pin used in the same process.

MOLE (_Aztec,_ mulli), Mexican stew.

MOLINO DE VIENTO (literally a windmill), a whirlwind; _see p._ 31.

MONTE (literally a mountain), the favourite Mexican game; _see p. _256.

MOZO, a lad, servant, groom.

NInO, a child.