Part 27 (1/2)

with half of my soul at sea and half of my soul on land,

and with both halves of my soul I watch the world.

And even if I close my eyes and cover my heart over entirely,

I see the monotonous water falling

in big monotonous drops.

It is like a hurricane of gelatin,

like a waterfall of sperm and sea anemones.

I see a clouded rainbow hurrying.

I see its water moving over my bones.

Translated by James Wright

and Robert Bly

NO HAY OLVIDO.

(Sonata)

Si me preguntis en donde he estado

debo decir ”Sucede”.

Debo de hablar del suelo que oscurecen las piedras,

del ro que durando se destruye:

no se sino las cosas que los pjaros pierden,