Chapter 4 (1/2)
‘People who haven’t experienced a journey make mistakes in their travels, and learn from those mistakes’
Those were zen-like words I read in a book somewhere
When I read it I went “Ain’t that obvious ya duhed out of my nose
Right now I’ it with my body
Our journey was too much of a snap decision
Well, I do think I was forced intoa snap decision, but still, it was too much of one
In the first place, before being another world whatchan country’
A ‘foreign country’ where the language and the writing and the currency are different
It was a total calamity for those with the mentality of an islander who doesn’t come into contact with another culture unless he crossed the sea
When ere greeted by a well built old e entrance, he said this to us with a smile
“●*※@#Σ……!”
I have no idea what he’s saying, but he’s saying it in a really friendly manner
I think he’s probably saying soe, O travellers]
Since he was talking to me so spontaneously, I couldn’t even say I didn’t understand him, and just nodded with a smile
Then he gestured and said “waho~i!” or “yaho~i!” or soe voice
It was probably a
… I’ve no idea what I should do now
For now I’ll just ht smile
“Hehehe…”
I responded halfheartedly
I actually think it was a very japanese conservative attitude
As I did so,
“●×※! @&$! ――kyaho~i!”
The old ain
His gesture see [Hey, hey, you do it too!]
‘Do it’, he said?
‘Say kyaho~i together with me’, he said?
‘Say kyaho~i sober together with this old man you just met’, he said?
“※$! Kyaho~i!”
“Kya… kyaho~i…”
“#%×※ッ!!”
Ah I knohat he’s saying
[Nononono that’s not how you do it! Put more spirit into it!]
This is that, isn’t it
That trope where he absolutely won’t release n myself
“※$! Kyaho~i!”
“Kya, kyaho~i”
“※$! ※※Δ! Kyaho~i!”
“Kyaho~i!”
“※$! Kyaho~i!”
“Kyaho~i!” “Kyaho~i!”
“Kyaho~i!” “Kyaho~i!”
“Hahahaha! +%$##ッ!!”
4 or 5 kyahois later the old hed and patted my shoulder with a pop
Then he left, looking satisfied, while saying a word or two
“……”
“……”
“……”
“…… Y, Yuu-kun…?”
“Don’t talk to ht now”
“A, all right I, I’m sorry, okay?”
There’s no way you’d understandin front of a childhood friend
“We don’t understand the language What should we do?”
“W… what should we do…”
“Anyway, you… You’ve got money don’t you?”
“M, maybe two thousand yen?”
“Not japanese Yen! This world’s money! And you can’t travel cross-country with just two thousand yen!”
“Auuuu, please don’t retort twice in a single sentence”
After I spun Arina round and round,
“I… don’t have money”
… she confessed
“Huwhaaaaat!?”
“A, actually, not even the two thousand yen”
“Not even that!? That doesn’tspot and don’t even have money! What do you suppose we should do from now on!?”
“I, IIIIIIIII’m so sorry!! I’ll lick your shoes!!!!”
“You think I’ll forgive everything if you lick my shoes!!!?”
“I’m sorry! I’m sorry! Arina’s dull and stupid and a useless hero! Please abuse me until you’re satisfied!”
The est desire came out all of a sudden!
Honestly, I’m impressed
Daleefully accept any bla…
“Even if ant to sell our belongings we don’t understand their language”
“… there is”
“huh?”
“Soe There is one!”
Arina , bit her lips and stood up
“You! stop! With how the conversation’s going you’re absolutely up to nothing good”
“I, I’ll be all right I’ll bear with any partner no matter what they’re like if it’s for Yuu-kun’s sake”
“OI STOP IT!”
“B, bbbbut, hway and endure the pain for one night I can get money”
“STOP IT! STOP IT!”
Just what are you teaching your daughter, professor!
“Well, off course, I can’t deny its effectiveness as a last resort no matter what country you’re in, but just cal the birth of an ●cchi Hero”
“Y, yes…”
Arina became dejected
“Right, if Eh-techanything…”
As I said that, I touched my smartphone
I booted the [Elixir-Replica System] whatsisname
If I fiddle with this, I …
[Speak]
“hm?”
[Speak]
“What’s this command…”
Eh No way
I had a hunch of what it’s for, and went to the old man from earlier
“U, … uncle!”
“※◇? Δ※#……”
I faced the old man and pressed the [Speak] command
“… What’s that? You’re wearing a weird gauntlet there, boy”
…… I worked! I can understand him!
The old man’s words reached my ears in japanese
“Uncle, this place, where is it?”
“Ah? Where you say? This is Occa village”
It worked the other way, too
Seems like this [Speak] command is an automatic translation system «TN: would our lives not be so ood»
With this language won’t be a problem anymore
‘Putting our [co in common sense’