History of the Reign of Philip the Second, King of Spain Part 76 (1/2)
[981] According to Strada, Hoogstraten actually set out to return to Brussels, but, detained by illness or some other cause on the road, he fortunately received tidings of the fate of his friends in season to profit by it and make his escape. De Bello Belgico, tom. I. p. 358.
[982] Ibid., p. 359.--Ossorio, Albae Vita, tom. II. p. 248. Also the memoirs of that ”Thunderbolt of War,” as his biographer styles him, Sancho Davila himself. Hechos de Sancho Davila, p. 29.
A report, sufficiently meagre, of the affair, was sent by Alva to the king. In this no mention is made of his having accompanied Egmont when he left the room where they had been conferring together. See Doc.u.mentos Ineditos, tom. II. p. 418.
[983] ”Et tamen hoc ferro saepe ego Regis causam non infeliciter defendi.” Strada, de Bello Belgico, tom. I. p. 359.
[984] Clough, Sir Thomas Gresham's correspondent, in a letter from Brussels, of the same date as the arrest of Egmont, gives an account of his bearing on the occasion, which differs somewhat from that in the text; not more, however, than the popular rumors of any strange event of recent occurrence are apt to differ. ”And as touching the county of Egmond, he was (as the saying ys) apprehendyd by the Duke, and comyttyd to the offysers: whereuppon, when the capytane that had charge [of him]
demandyd hys weapon, he was in a grett rage; and tooke hys sword from hys syde, and cast it to the grounde.” Burgon, Life of Gresham, vol. II.
p. 234.
[985] Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 574.
[986] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 359.--Meteren, Hist. des Pays-Bas, fol. 54.--Hechos de Sancho Davila, p. 29.--Ossorio, Albae Vita, tom. II. p. 248.--Vandervynckt, Troubles des Pays-Bas, tom. II. p.
223.--Doc.u.mentos Ineditos, tom. IV. p. 418.
[987] Vandervynckt, Troubles des Pays-Bas, tom. II. p. 226.
[988] ”Toutes ces mesures etaient necessaires, vu la grande autorite du comte d'Egmont en ces pays, qui ne connaissaient d'autre roi que lui.”
Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 582.
[989] Ibid., ubi supra.--Meteren, Hist. des Pays-Bas, fol. 54.
[990] ”L'emprisonnement des deux comtes ne donne lieu a aucune rumeur; au contraire, la tranquillite est si grande, que le Roi ne le pourrait croire.” Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 575.
[991] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 359.
[992] Brandt, Reformation in the Low Countries, vol. I. p. 260.
[993] ”Que, s'il apprenait que quelques-uns en fissent, encore meme que ce fut pour dire le _credo_, il les chatierait; que, quant aux privileges de l'Ordre, le Roi, apres un mur examen de ceux-ci, avait p.r.o.nonce, et qu'on devait se soumettre.” Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 578.
[994] ”Ade contracto ac pene nullo c.u.m imperio moderari, an utile Regi, an decorum ei quam Rex sororem appellare non indignatur, iliius meditationi relinquere.” Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 360.
[995] ”Il vaut mieux que le Roi attende, pour venir, que tous les actes de rigueur aient ete faits; il entrera alors dans le pays comme prince benin et clement, pardonnant, et accordant des faveurs a ceux qui l'auront merite.” Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 577.
[996] ”An captus quoque fuisset Taciturnus, (sic Orangium nominabat,) atque eo negante dixisse fertur, Uno illo retibus non incluso, nihil ab Duce Albano captum.” Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 360.
[997] ”Grace a Dieu, tout est parfaitement tranquille aux Pays-Bas.”
Correspondance de Philippe II., tom. I. p. 589.
[998] ”Le repos aux Pays-Bas ne consiste pas a faire couper la tete a des hommes qui se sont laisse persuader par d'autres.” Ibid., p. 576.
[999] ”Os habemos hecho entender que nuestra intencion era de no usar de rigor contra nuestros subegetos que durante las revueltas pasadas pudiesen haber ofendido contra Nos, _sino de toda dulzura y clemencia segun nuestra inclinacion natural_.” Doc.u.mentos Ineditos, tom. IV. p.
440.
[1000] The ordinance, dated September 18, 1567, copied from the Archives of Simancas, is to be found in the Doc.u.mentos Ineditos, tom. IV. p. 489 et seq.
[1001] ”Statimque mercatores decem primarios Tornacenses e portu Flissingano fugam in Britanniam adornantes capi, ac bonis exutos custodiri jubet.” Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 361.
[1002] ”Mais l'intention de S. M. n'est pas de verser le sang de ses sujets, et moi, de mon naturel, je ne l'aime pas davantage.”