Part 12 (1/2)
I have never seen so many beggars as in Andalusia; at every church door there will be a dozen, and they stand or sit at each street corner, halt, lame and blind. Every possible deformity is paraded to arouse charity. Some look as though their eyes had been torn out, and they glare at you with horrible bleeding sockets; most indeed are blind, and you seldom fail to hear their monotonous cry, sometimes naming the saint's day to attract particular persons: 'Alms for the love of G.o.d, for a poor blind man on this the day of St. John!' They stand from morning till night, motionless, with hand extended, repeating the words as the sound of footsteps tells them some one is approaching; and then, as a coin is put in their hands, say gracefully: '_Dios se lo pagara!_ G.o.d will repay you.'
In Spain you do not pa.s.s silently when a beggar demands alms, but pray his mercy for G.o.d's love to excuse you: '_Perdone Usted por el amor de Dios!_' Or else you beseech G.o.d to protect him: '_Dios le ampare!_' And the mendicant, coming to your gate, sometimes invokes the Immaculate Virgin.
'_Ave Maria purissima!_' he calls.
And you, tired of giving, reply: '_Y por siempre!_ And for ever.'
He pa.s.ses on, satisfied with your answer, and rings at the next door.
It is not only in Burgos that Theophile Gautier might have admired the beggar's divine rags; everywhere they wrap their cloaks about them in the same magnificent fas.h.i.+on. The _capa_, I suppose, is the most graceful of all the garments of civilised man, and never more so than when it barely holds together, a ma.s.s of rags and patches, stained by the rain and bleached by the sun and wind. It hangs straight from the neck in big simple lines, or else is flung over one shoulder with a pompous wealth of folds.
There is a strange immobility about Andalusian beggars which recalls their Moorish ancestry. They remain for hours in the same att.i.tude, without moving a muscle; and one I knew in Seville stood day after day, from early morning till midnight, with hand outstretched in the same rather crooked position, never saying a word, but merely trusting to the pa.s.ser-by to notice. The variety is amazing, men and women and children; and Seville at fair-time, or when the foreigners are coming for Holy Week, is like an enormous hospital. Mendicants a.s.sail you on all sides, the legless dragging themselves on their hands, the halt running towards you with a crutch, the blind led by wife or child, the deaf and dumb, the idiotic. I remember a woman with dead eyes and a huge hydrocephalic head, who sat in a bath-chair by one of the cathedral doors, and whenever people pa.s.sed, cried shrilly for money in a high, unnatural voice. Sometimes they protrude maimed limbs, feetless legs or arms without hands; they display loathsome wounds, horribly inflamed; every variety of disease is shown to extort a copper. And so much is it a recognised trade that they have their properties, as it were: one old man whose legs had been shot away, trotted through the narrow streets of Seville on a diminutive a.s.s, driving it into the shop-doors to demand his mite. Then there are the children, the little boys and girls that Murillo painted, barely covered by filthy rags, cherubs with black hair and s.h.i.+ning eyes, the most importunate of all the tribe. The refusal of a halfpenny is followed impudently by demands for a cigarette, and as a last resort for a match; they wander about with keen eyes for cigar-ends, and no shred of a smoked leaf is too diminutive for them to get no further use from it.
And beside all these are the blind fiddlers, sc.r.a.ping out old-fas.h.i.+oned tunes that were popular thirty years ago; the guitarists, singing the _flamenco_ songs which have been sung in Spain ever since the Moorish days; the buffoons, who extract tunes from a broomstick; the owners of performing dogs.
They are a picturesque lot, neither vicious nor ill-humoured. Begging is a fairly profitable trade, and not a very hard one; in winter _el pobre_ can always find a little suns.h.i.+ne, and in summer a little shade. It is no hards.h.i.+p for him to sit still all day; he would probably do little else if he were a millionaire. He looks upon life without bitterness; Fate has not been very kind, but it is certainly better to be a live beggar than a dead king, and things might have been ten thousand times worse. For instance, he might not have been born a Spaniard, and every man in his senses knows that Spain is the greatest nation on earth, while to be born a citizen of some other country is the most dreadful misfortune that can befall him. He has his licence from the State, and a charitable public sees that he does not absolutely starve; he has cigarettes to smoke--to say that a blind man cannot enjoy tobacco is evidently absurd--and therefore, all these things being so, why should he think life such a woeful matter? While it lasts the sun is there to s.h.i.+ne equally on rich and poor, and afterwards will not a paternal government find a grave in the public cemetery? It is true that the beggar shares it with quite a number of worthy persons, doubtless most estimable corpses, and his coffin even is but a temporary convenience--but still, what does it matter?
x.x.xVI
[Sidenote: The Song]
But the Moorish influence is nowhere more apparent than in the Spanish singing. There is nothing European in that quavering lament, in those long-drawn and monotonous notes, in those weird trills. The sounds are strange to the ear accustomed to less barbarous harmonies, and at first no melody is perceived; it is custom alone which teaches the sad and pa.s.sionate charm of these things. A _malaguena_ is the particular complaint of the maid sorrowing for an absent lover, of the peasant who ploughs his field in the declining day. The long notes of such a song, floating across the silence of the night, are like a new melody on the great harpsichord of human sorrow. No emotion is more poignant than that given by the faint sad sounds of a Spanish song as one wanders through the deserted streets in the dead of night; or far in the country, with the sun setting red in the cloudless sky, when the stillness is broken only by the melancholy chanting of a shepherd among the olive-trees.
An heritage of Moordom is the Spanish love for the improvisation of well-turned couplets; in olden days a skilful verse might procure the poet a dress of cloth-of-gold, and it did on one occasion actually raise a beggar-maid to a royal throne: even now it has power to secure the lover his lady's most tender smiles, or at the worst a gla.s.s of Manzanilla. The richness of the language helps him with his rhymes, and his southern imagination gives him manifold subjects. But, being the result of improvisation--no lady fair would consider the suit of a gallant who could not address her in couplets of his own devising--the Spanish song has a peculiar character. The various stanzas have no bearing upon one another; they consist of four or seven lines, but in either case each contains its definite sentiment; so that one verse may be a complete song, or the singer may continue as long as the muse prompts and his subject's charms occasion. The Spanish song is like a barbaric necklace in which all manner of different stones are strung upon a single cord, without thought for their mutual congruity.
Naturally the vast majority of the innumerable couplets thus invented are forgotten as soon as sung, but now and then the fortuitous excellence of one impresses it on the maker's recollection, and it may be preserved. Here is an example which has been agreeably translated by Mr. J. W. Crombie; but neither original nor English rendering can give an adequate idea of the charm which depends on the oriental melancholy of the music:
Dos besos tengo en el alma Que no se apartan de mi: El ultimo de mi madre, Y el primero que te di.
_Deep in my soul two kisses rest,_ _Forgot they ne'er shall be:_ _The last my mother's lips impressed,_ _The first I stole from thee._
Here is another, the survival of which testifies to the Spanish extreme love of a compliment; and the somewhat hackneyed sentiment can only have made it more pleasant to the feminine ear:
Salga el sol, si ha de salir, Y si no, que nunca salga; Que para alumbrarme a mi La luz de tus ojos basta.
_If the sun care to rise, let him rise,_ _But if not, let him ever lie hid;_ _For the light from my lady-love's eyes_ _s.h.i.+nes forth as the sun never did._
It is a diverting spectacle to watch a professional improviser in the throes of inspiration. This is one of the stock 'turns' of the Spanish music-hall, and one of the most popular. I saw a woman in Granada, who was quite a celebrity; and the barbaric wildness of her performance, with its accompaniment of hand-clapping, discordant cries, and tw.a.n.ging of guitar, harmonised well with my impression of the sombre and mediaeval city.
She threaded her way to the stage among the crowded tables, through the auditorium, a sallow-faced creature, obese and large-boned, with coa.r.s.e features and singularly ropy hair. She was accompanied by a fat small man with a guitar and a woman of mature age and ample proportions: it appeared that the cultivation of the muse, evidently more profitable than in England, conduced to adiposity. They stepped on the stage, taking chairs with them, for in Spain you do not stand to sing, and were greeted with plentiful applause. The little fat man began to play the long prelude to the couplet; the old woman clapped her hands and occasionally uttered a raucous cry. The poetess gazed into the air for inspiration. The guitarist tw.a.n.ged on, and in the audience there were scattered cries of _Ole!_ Her companions began to look at the singer anxiously, for the muse was somewhat slow; and she patted her knee and groaned; at last she gave a little start and smiled. _Ole! Ole!_ The inspiration had come. She gave a moan, which lengthened into the characteristic trill, and then began the couplet, beating time with her hands. Such an one as this:
Suspires que de mi salgan, Y otros que de ti saldran, Si en el camino se encuentran Que de cosas se diran!
_If all the sighs thy lips now shape_ _Could meet upon the way_ _With those that from mine own escape_ _What things they'd have to say!_
She finished, and all three rose from their chairs and withdrew them, but it was only a false exit; immediately the applause grew clamorous they sat down again, and the little fat man repeated his introduction.