Part 20 (1/2)

It has been ascertained that the legend of Arthur was familiar among the Normans before Geoffrey of Monmouth wrote his books, and it certainly had an incalculable formative influence on European literature, much of which can be ”traced back directly or indirectly to these legends.” It was also a vehicle for that element which we call chivalry, which the church infused into it to fas.h.i.+on and mould the rude soldiers of feudal times into Christian knights, and, as it ”expanded the imagination and incited the minds of men to inquiry beyond the conventional notions of things,” it materially a.s.sisted in creating modern society.

After thus tracing the Celtic germs and influence in English literature, it becomes necessary to hark back to the time of the Teutonic invasions, since English thought and speech, manners and customs are all of Teutonic origin. The invaders brought with them an already formed language and literature, both of which were imposed upon the people. The only complete extant northern epic of Danish-English origin is Beowulf, of which a synopsis follows, and which was evidently sung by gleemen in the homes of the great chiefs.

Apart from Beowulf, some remains of national epic poetry have come down to us in the fine fragments of Finnsburgh and Waldhere, another version of Walter of Aquitaine.

There are also the Legends of Havelock the Dane, of King Horn, of Beves of Hamdoun, and of Guy of Warwick, all four of which were later turned into popular prose romances. Intense patriotic feeling also gave birth to the Battle of Maldon, or Bryhtnoth's Death, an ancient poem, fortunately printed before it was destroyed by fire. This epic relates how the Viking Anlaf came to England with 93 s.h.i.+ps, and, after harrying the coast, was defeated and slain in battle.

The earliest Christian poet in England, Caedmon, instead of singing of love or fighting, paraphrased the Scriptures, and depicted the creation in such eloquent lines that he is said to have inspired some of the pa.s.sages in Milton's Paradise Lost. Chief among the religious poems ascribed to Caedmon, are Genesis, Exodus, and Daniel, but, although in general he strictly conforms with the Bible narrative, he prefixed to Genesis an account of the fall of the angels, and thus supplied Milton with the most picturesque feature of his theme.

Next come the epic poems of Cynewulf, Crist, Juliana, Elene, and Andreas, also written in alliterative verse. In Elene the poet gives us the legend of finding of the cross[20] by the empress Helena, dividing his poem into fourteen cantos or fitts.

It is in Gildas and Nennius' Historia Britonum that we find the first mention of the legendary colonization of Britain and Ireland by refugees from Troy, and of the exploits of Arthur and the prophesies of Merlin. This work, therefore, contains some of the ”germs of fables which expanded into Geoffrey of Monmouth's History of Britain, which was written in Latin some time before 1147,” although this historian claims to derive his information from an ancient British book of which no trace can be found.

There is, besides, a very curious yet important legend cycle, in regard to a letter sent from Heaven to teach the proper observation of Sunday. The text of this letter can be found in old English in Wulfstan's homilies. Besides sacred legends, others exist of a worldly nature, such as the supposed letter from Alexander to Aristotle, the Wonders of the East, and the Story of Apollonius of Tyre. The first two, of course, formed part of the great Alexander cycle, while the latter supplied the theme for Pericles of Tyre.

With the Norman Conquest, French became the literary language of England, and modern romance was born. Romance cycles on ”the matter of France” or Legends of Charlemagne, and on ”the matter of Britain” or Legends of Arthur, became popular, and Geoffrey of Monmouth freely made use of his imagination to fill up the early history of Britain, for his so-called history is in reality a prose romance, whence later writers drew themes for many a tale.

Walter Map, born on the border of Wales in 1137, is credited with the no longer extant Latin prose romance of Lancelot du Lac, which included the Quest of the Holy Grail and the Death of Arthur. Besides Wace's Brut, we have that of Layamon, and both poets not only explain how Britain's name is derived from Brut,--a member of Priam's family and refugee from Troy,--but go on to give the history of other early kings of Britain, including Arthur. They often touch the true epic note,--as in the wrestling match between Corineus and the giant,--use similes drawn from every-day life, and supply us with legends of King Lear and of Cymbeline.

It was toward the end of the twelfth century that Arthur reached the height of his renown as romantic hero, the ”matter of Britain” having become international property, and having been greatly enriched by poets of many climes. By this time Arthur had ceased to be a king of Britain, to become king of a fairy-land and chief exponent of chivalric ideals and aims.

To name all the poets who had a share in developing the Arthurian Legend would prove an impossible task, but Nennius, Gildas, Geoffrey of Monmouth, Wace, Layamon, Benoit de St. Maur, Chrestien de Troyes, Marie de France, Hartmann von der Aue, and Wolfram von Eschenbach have, in English, French, and German, helped to develop the ”matter of Britain,” and have managed to connect it with ”the matter of France.”

During the age of metrical romances (1200 to 1500), all the already extant cycles were remodelled and extended. Besides, not only were Greek and Latin epics translated so as to be within reach of all, but one country freely borrowed from another. Thus, the French romances of Huon de Bordeaux and of the Four Sons of Aymon found many admirers in England, where the former later supplied Shakespeare with some of the characters for a Midsummer Night's Dream. It was to offset the very popular romance of Alexander, that some patriotic poet evolved the romance of Richard Coeur de Lion, explaining how this king earned his well-known nickname by wrenching the heart out of a lion!

Some of these romances, such as Flores and Blancheflour, have ”the voluptuous qualities of the East,” make great use of magic of all kinds, and show the idyllic side of love. The tragedy of love is depicted in the romance of Tristram and Iseult, where a love-potion plays a prominent part. But, although knightly love and valor are the stock topics, we occasionally come across a theme of Christian humility, like Sir Isumbras, or of democracy, as in the Squire of Low Degree and in the Ballads of Robin Hood.

With the advent of Chaucer a new poet, a new language, and new themes appear. Many of his Canterbury tales are miniature epics, borrowed in general from other writers, but retold with a charm all his own. The Knight's Tale, or story of the rivalry in love of Palamon and Arcite, the tale of Gamelyn, and that of Troilus and Cressida, all contain admirable epic pa.s.sages.

Spenser, our next epic poet, left us the unfinished Faerie Queene, an allegorical epic which shows the influence of Ariosto and other Italian poets, and contains exquisitely beautiful pa.s.sages descriptive of nature, etc. His allegorical plot affords every facility for the display of his graceful verse, and is outlined in another chapter.

There are two curious but little-known English epics, William Warner's chronicle epic ent.i.tled ”Albion's England” (1586), and Samuel Daniel's ”Civil Wars.” The first, beginning with the flood, carries the reader through Greek mythology to the Trojan War, and hence by means of Brut to the beginnings of English history, which is then continued to the execution of Mary Stuart. The second (1595) is an epic, in eight books, on the Wars of the Roses. Drayton also wrote, on the theme of the Civil Wars, an epic ent.i.tled ”The Barons' Wars,” and undertook a descriptive and patriotic epic in ”Polyolbion,” wherein he makes a tour of England relating innumerable local legends.

Abraham Cowley composed an epic ent.i.tled ”Davideis,” or the troubles of David. He begins this work in four books with a description of two councils held in Heaven and h.e.l.l in regard to the life of this worthy.

Dryden was not only a translator of the cla.s.sic epics, but projected an epic of his own about Arthur. Almost at the same time Pope was planning to write one on Brut, but he too failed to carry out his intentions, and is best known as the translator of the Iliad, although some authorities claim the ”Rape of the Lock” is a unique sample of the _epopee galante._

The poet Keats, whose life was so short, left us a complete mythological epic in ”Endymion,” a fragment of one in ”Hyperion,” and a reproduction of one of the old romances in ”Isabella, or a Pot of Basil.”

Sh.e.l.ley, Keats' contemporary, wrote poems abounding in epic pa.s.sages,--”Alastor, or the Spirit of Solitude,” ”The Revolt of Islam,” ”Adonais,” and ”Prometheus Unbound”; while Byron's epical poems are ”Manfred,” ”The Corsair,” and ”Don Juan”; and Scott's, ”The Lay of the Last Minstrel,” ”Marmion,” ”The Lady of the Lake,” and ”The Bridal of Triermain.”

The greatest of Coleridge's poems, ”The Ancient Mariner,” is sometimes called a visionary epic, while his ”Christabel” conforms more closely to the old _roman d'adventure._

As the translator of the epical romances of ”Amadis de Gaule” and ”Palmerin,” Southey won considerable renown; he also wrote the oriental epics ”Thalaba” and ”The Curse of Kehama,” as well as epical poems on ”Madoc,” ”Joan of Arc,” and ”Roderick, the Last of the Goths.”

Moore, although preeminently a lyric poet, has left us the eastern epic ”Lalla Rookh,” and Lockhart some ”Spanish Ballads” which paraphrase the Cid.

Among Macaulay's writings the ”Lays of Ancient Rome” have epic qualities, which are also found in Leigh Hunt's ”Story of Rimini.”

The plot of Tristram has been utilized both by Matthew Arnold and by Swinburne, while William and Lewis Morris have rewritten some of the old cla.s.sic stories in ”The Earthly Paradise,” the ”Life and Death of Jason,” the ”Defense of Guinevere,” and the ”Epic of Hades.”