Part 6 (1/2)
Now when the hunt had swept past, Messer Nastasio rubbed his eyes and wondered greatly. But even as he wondered, and stood in the middle of the clearing, behold, part of the hunt swept back, and the thing which they pursued ran in a circle on the greensward, shrieking piteously. And behold, it was a young damsel, naked, her hair loose and full of brambles, with only a tattered cloth round her middle. And as she came near to where Messer Nastasio was standing (but no one of the hunt seemed to heed him) the hounds were upon her, barking furiously, and a hunter on a black horse, black even as night. And a cold wind blew and caused Nastasio's hair to stand on end; and he tried to cry out, and to rush forward, but his voice died in his throat and his limbs were heavy, and covered with sweat, and refused to move.
Then the hounds fastening on the damsel threw her down, and he on the black horse turned swiftly, and transfixed her, shrieking dismally, with a boar-spear. And those of the hunt galloped up, and wound their horns; and he of the black horse, which was a stately youth habited in a coat of black and gold, and black boots and black feathers on his hat, threw his reins to a groom, and alighted and approached the damsel where she lay, while the huntsmen were holding back the hounds and winding their horns. Then he drew a knife, such as are used by huntsmen, and driving its blade into the damsel's side, cut out her heart, and threw it, all smoking, into the midst of the hounds. And a cold wind rustled through the bushes, and all had disappeared, horses, and huntsmen, and hounds.
And the gra.s.s was untrodden as if no man's foot or horse's hoof had pa.s.sed there for months.
And Messer Nastasio shuddered, and his limbs loosened, and he knew that the hunter on the black horse was Messer Guido Degli Anastagi, and the damsel Monna Filomena, daughter of the Lord of Gambellara. Messer Guido had loved the damsel greatly, and been flouted by her, and leaving his home in despair, had been killed on the way by robbers, and Madonna Filomena had died shortly after. The tale was still fresh in men's memory, for it had happened in the city of Ravenna barely five years before. And those whom Nastasio had seen, both the hunter and the lady, and the huntsmen and horses and hounds, were the spirits of the dead.
When he had recovered his courage, Messer Nastasio sighed and said unto himself: ”How like is my fate to that of Messer Guido! Yet would I never, even when a spectre, without weight or substance, made of wind and delusion, and arisen from h.e.l.l, act with such cruelty towards her I love.” And then he thought: ”Would that the daughter of Messer Pavolo de Traversariis might hear of this! For surely it would cause her to relent!” But he knew that his words would be vain, and that none of the citizens of Ravenna, and least of all the damsel of the Traversari, would believe them, but rather esteem him a madman.
Now it came about that when Friday came round once more, Nastasio, by some chance, was again walking in the forest-clearing by the great pines, and he had forgotten; when the sea began to roar, and a cold wind blew; and there came through the forest the sound of horses and hounds, causing Messer Nastasio's hair to stand up and his limbs to grow weak as water. And he on the black horse again pursued the naked damsel, and struck here with his boar-spear, and cut out her heart and threw it to the hounds; the which hunter and damsel were the ghosts of Messer Guido, and of Madonna Filomena, daughter of the Lord of Gambellara, arisen out of h.e.l.l. And in this fas.h.i.+on did it happen for three Fridays following, the sea beginning to moan, the cold wind to blow and the spirits to hunt the deceased damsel at twilight in the clearing among the pine-trees.
Now when Messer Nastasio noticed this, he thanked Cupid, which is the Lord of all Lovers, and devised in his mind a cunning plan. And he mounted his horse and returned to Ravenna, and gave out to his friends that he had found a treasure in Rome; and that he was minded to forget the damsel of the Traversari and seek another wife. But in reality he went to certain money-lenders, and gave himself into bondage, even to be sold as a slave to the Dalmatian pirates if he could not repay his loan.
And he published that he desired to take to him a wife, and for that reason would feast all his friends and the chief citizens of Ravenna, and regale them with a pageant in the pine forest, where certain foreign slaves of his should show wonderful feats for their delight. And he sent forth invitations, and among them to Messer Pavolo de Traversariis and his wife and daughter. And he bid them for a Friday, which was also the eve of the Feast of the Dead.
Meanwhile he took to the pine forest carpenters and masons, and such as paint and gild cunningly, and waggons of timber, and cut stone for foundations, and furniture of all kinds; and the waggons were drawn by four and twenty yoke of oxen, grey oxen of the Romagnol breed. And he caused the artisans to work day and night, making great fires of dry myrtle and pine branches, which lit up the forest all around. And he caused them to make foundations, and build a pavilion of timber in the clearing which is the shape of a horse-course, surrounded by pines. The pavilion was oblong, raised by ten steps above the gra.s.s, open all round and reposing on arches and pillars; and there was a projecting _abacus_ under the arches over the capitals, after the Roman fas.h.i.+on; and the pillars were painted red, and the capitals red also picked out with gold and blue, and a s.h.i.+eld with the arms of the Honestis on each. The roof was raftered, each rafter painted with white lilies on a red ground, and heads of youths and damsels; and the roof outside was made of wooden tiles, shaped like sh.e.l.ls and gilded. And on the top of the roof was a weather-vane; and the vane was a figure of Cupid, G.o.d of love, cunningly carved of wood and painted like life, as he flies, poised in air, and shoots his darts on mortals. He was winged and blindfolded, to show that love is inconstant and no respecter of persons; and when the wind blew, he turned about, and the end of his scarf, which was beaten metal, swung in the wind. Now when the pavilion was ready, within six days of its beginning, carpets were spread on the floor, and seats placed, and garlands of bay and myrtle slung from pillar to pillar between the arches. And tables were set, and sideboards covered with gold and silver dishes and trenchers; and a raised place, covered with arras, was made for the players of fifes and drums and lutes; and tents were set behind for the servants, and fires prepared for cooking meat.
Whole oxen and sheep were brought from Ravenna in wains, and casks of wine, and fruit and white bread, and many cooks, and serving-men, and musicians, all habited gallantly in the colours of the Honestis, which are vermilion and white, parti-coloured, with black stripes; and they wore doublets laced with gold, and on their breast the arms of the house of Honestis, which are a dove holding a leaf.
Now on Friday the eve of the Feast of the Dead, all was ready, and the chief citizens of Ravenna set out for the forest of Cla.s.sis, with their wives and children and servants, some on horseback, and others in wains drawn by oxen, for the tracks in that forest are deep. And when they arrived, Messer Nastasio welcomed them and thanked them all, and conducted them to their places in the pavilion. Then all wondered greatly at its beauty and magnificence, and chiefly Messer Pavolo de Traversariis; and he sighed, and thought within himself, ”Would that my daughter were less shrewish, that I might have so n.o.ble a son-in-law to prop up my old age!” They were seated at the tables, each according to their dignity, and they ate and drank and praised the excellence of the cheer; and flowers were scattered on the tables, and young maidens sang songs in praise of love, most sweetly. Now when they had eaten their fill, and the tables been removed, and the sun was setting between the pine-trees, Messer Nastasio caused them all to be seated facing the clearing, and a herald came forward, in the livery of the Honestis, sounding his trumpet and declaring in a loud voice that they should now witness a pageant, the which was called the Mystery of Love and Death.
Then the musicians struck up, and began a concert of fifes and lutes, exceeding sweet and mournful. And at that moment the sea began to moan, and a cold wind to blow: a sound of hors.e.m.e.n and hounds and horns and cras.h.i.+ng branches came through the wood; and the damsel, the daughter of the Lord of Gambellara, rushed naked, her hair streaming and her veil torn, across the gra.s.s, pursued by the hounds, and by the ghost of Messer Guido on the black horse, the nostrils of which were filled with fire. Now when the ghost of Messer Guido struck that damsel with the boar-spear, and cut out her heart, and threw it, while the others wound their horns, to the hounds, and all vanished, Messer Nastasio de Honestis, seizing the herald's trumpet, blew in it, and cried in a loud voice, ”The Pageant of Death and Love! The Pageant of Death and Love!
Such is the fate of cruel damsels!” and the gilt Cupid on the roof swung round creaking dreadfully, and the daughter of Messer Pavolo uttered a great shriek and fell on the ground in a swoon.
Here the Romagnol ma.n.u.script comes to a sudden end, the outer sheet being torn through the middle. But we know from the Decameron that the damsel of the Traversari was so impressed by the spectre-hunt she had witnessed that she forthwith relented towards Nastagio degli Onesti, and married him, and that they lived happily ever after. But whether or not that part of the pine forest of Cla.s.sis still witnesses this ghostly hunt, we have no means of knowing.
On the whole, I incline to think that, when the great frost blasted the pines (if not earlier) the ghosts s.h.i.+fted quarters from the forest of Cla.s.sis to the church of the same name, on that forest's brink.
Certainly there seems nothing to prevent them. Standing in the midst of those uninhabited rice-fields and marshes, the church of Cla.s.sis is yet always open, from morning till night; the great portals gaping, no curtain interposed. Open and empty; ma.s.s not even on Sundays; empty of human beings, open to the things of without. The sunbeams enter through the open side windows, cutting a slice away from that pale, greenish twilight; making a wedge of light on the dark, damp bricks; bringing into brief prominence some of the great sarcophagi, their peac.o.c.ks and palm-trees picked out in vivid green lichen. Snakes also enter, the Sacristan tells me, and I believe it, for within the same minute, I saw a dead and a living one among the arum leaves at the gate. Is that little altar, a pagan-looking marble table, isolated in the midst of the church, the place where they meet, pagan creatures claiming those Grecian marbles? Or do they hunt one another round the aisles and into the crypt, slithering and hissing, the souls of Guido degli Anastagi, perhaps, and of his cruel lady love?
Such are Ravenna and Cla.s.sis, and the Ghosts that haunt them.
THE COOK-SHOP AND THE FOWLING-PLACE
In the street of the Almond and appropriately close to the covered-over ca.n.a.l (Rio Terra) of the a.s.sa.s.sins, there is a cook-shop which has attracted my attention these two last months in Venice. For in its window is a row of tiny corpses--birds, raw, red, with agonised plucked little throats, the throats through which the sweet notes came. And the sight brings home to me more than the suggestion of a dish at supper, savoury things of the size of a large plum, on a cus.h.i.+on of polenta....
I had often noticed the fowling-places which stand out against the sky like mural crowns on the low hills of Northern Italy; Bresciana is the name given to the thing, from the province, doubtless, of its origin.
Last summer, driving at the foot of the Alps of Friuli, such a place was pointed out to me on a green knoll; it marked the site of a village of Collalto, once the fief of the great family of that name, which had died, disappeared, church and all, after the Black Death of the fourteenth century.
The strangeness of the matter attracted me; and I set out, the next morning, to find the fowling-place. I thought I must have lost my way, and was delighting in the radiance of a perfectly fresh, clear, already autumnal morning, walking along through the flowery gra.s.s fields in sight of the great mountains, when, suddenly, there I was before the uncanny thing, the Bresciana. Uncanny in its odd shape of walled and moated city of clipped bushes, tight-closed on its hill-top, with its Guelph battlements of hornbeam against the pale blue sky. And uncannier for its mysterious delightfulness. Imagine it set in the loveliest mossy gra.s.s, full of delicate half-Alpine flowers; beautiful b.u.t.terflies everywhere about; and the sort of ditch surrounding it overgrown with blackberries, haws, sloes, ivy, all manner of berries; a sort of false garden of paradise for the poor birds.
But when I craned over the locked wicket and climbed on to the ladder alongside, what I saw was more uncanny yet. I looked down on to rows of clipped, regular, hornbeam hedges, with gra.s.s paths between them, maze-like. A kind of Versailles for the birds, you might think. Only, in the circular gra.s.s plot from which those green hedges and paths all radiated, something alarming: an empty cage hung to a tree. And going the round of the place I discovered that between the cut hornbeam battlements of the circular enclosure there was a wreath of thin wire nooses, almost invisible, in which the poor little birds hang themselves. It seems oddly appropriate that this sinister little place, with its vague resemblance to that clipped garden in which Mantegna's allegorical Vices are nesting, should be, in fact, a cemetery; that tiny City of Dis of the Birds, on its green hillock in front of the great blue Alps, being planted on those villagers dead of the Plague.
The fowling-place began to haunt me, and I was filled with a perhaps morbid desire to know more of its evil rites. After some inquiry, I introduced myself accordingly to the most famous fowler of the neighbourhood, the owner of a wineshop at Martignacco. He received me with civility, and expounded his trade with much satisfaction; an amiable, intelligent old man, with sufficient of Italian in that province of strange dialect.
In the pa.s.sage at the foot of his staircase and under sundry dark arches he showed me a quant.i.ty of tiny wooden cages and of larger cages divided into tiny compartments. There were numbers of goldfinches, a blackbird, some small thrushes, an ortolan, and two or three other kinds I could not identify; nay, even a brace of unhappy quail in a bottle-shaped basket. These are the decoys; the cages are hung in the circular walks of the fowling-place, and the wretched little prisoners, many of them blinded of one or both eyes, sing their hearts out and attract their companions into the nooses. Then he showed me the nets--like thin, thin fis.h.i.+ng nets--for quail; and the little wands which are covered with lime and which catch the wings of the creatures; but that seemed a merciful proceeding compared with the gruesome snares of the Bresciana.