Part 18 (1/2)
[Footnote 201: 'Contingit enim dissimilem filium plerumque generari, oratio dispar moribus vix potest inveniri.']
[Sidenote: Gothic History.]
'You have often, amid universal acclamation, p.r.o.nounced the praises of kings and queens. In twelve books you have compiled the History of the Goths, culling the story of their triumphs[202]. Since these works have had such favourable fortunes, and since you have thus served your first campaign in literature, why hesitate to give these productions of yours also to the public?'
[Footnote 202: 'Duodecim libris Gothorum historiam _defloratis prosperitatibus_ condidisti.' By an extraordinary error this sentence has been interpreted to mean that Ca.s.siodorus wrote his history of the Goths after their prosperity had faded; and some writers have accordingly laboured, quite hopelessly, to bring down the composition of the Gothic History to a late period in the reign of Athalaric. It is perfectly clear from many pa.s.sages that Ca.s.siodorus uses 'deflorare' in the sense of 'picking flowers,' 'culling a nosegay.'
See Historia Tripart.i.ta, Preface (twice); De Inst.i.t. Divin.
Litterarum, cap. x.x.x; and De Orthographia, cap. ii (t.i.tle). I doubt not that careful search would discover many more instances. It is only strange to me that Ca.s.siodorus should, by the words 'defloratis _prosperitatibus_,' so navely confess the one-sided character of his history.]
[Sidenote: Ca.s.siodorus consents to publish.]
So pleaded my friends, and to my shame I must own that I was conquered, and could no longer resist so many prayers; especially when I saw myself accused of want of affection. I have now only to crave my readers' pardon; and if they find rashness and presumption in my attempt, to blame my advisers rather than me, since my own judgment agrees with that of my severest critic.
All the letters, therefore, which I have been able to find in various public archives that had been dictated by me as Quaestor, as Magister [Officiorum], or as Praefect, are here collected and arranged in twelve books. By the variety of subjects touched upon, the attention of the reader will be aroused, and it will be maintained by the feeling that he is rapidly approaching the conclusion of the letter.
I have also wished to preserve others from those unpolished and hasty forms of speech into which I am conscious that I have often fallen in announcing the bestowal of dignities, a kind of doc.u.ment which is often asked for in such haste that there seems scarce time for the mere manual labour of writing it. I have therefore included in my Sixth and Seventh Books _Formulae_ for the granting of all the dignities of the State, hoping thus to be of some service to myself, though at a late period of my career, and to help my successors who may be hard pressed for time. What I have thus written concerning the past will serve equally well for the future, since I have said nothing about the qualities of the individual office-holder, but have made such explanations as seemed suitable concerning the office.
[Sidenote: Reason of the t.i.tle Variarum.]
As for the t.i.tle of all twelve books, the index of the work, the herald of its meaning, the expression in briefest compa.s.s of the whole performance, I have for this chosen the name VARIAE. And this, because it was necessary for me not always to use the same style, since I had undertaken to address various kinds of persons. One must speak in one way to men jaded with much reading; in another to those who skim lightly over the surface, tasting here and there; in another (if one would persuade them), to persons who are devoid of a taste for letters, since it is sometimes a proof of skill to avoid the very things which please the learned. In short, the definition given by our ancestors is a good one: 'To speak fitly is to persuade the hearers to accept your wishes for their own.' Nor was it at random that the prudence of Antiquity thus defined the three modes of speaking:--
[Sidenote: The three styles of composition.]
(1) The _humble_ style, which seems to creep along the ground in the very expression of its thought.
(2) The _middle_ style, which is neither swollen with self-importance nor shrunk into littleness; but being placed between the two, and enriched by a peculiar elegance, is contained within its own true boundaries.
(3) The _supreme_ style, which by exquisite phraseology is raised to the very highest pitch of oratory.
The object of this distinction is that the various sorts and conditions of men may each receive their appropriate address, and that the thoughts which proceed from the same breast may nevertheless flow in divers channels. No man is ent.i.tled to the name of eloquent who is not prepared to do his duty manfully with the triple strength of these three styles, as one cause after another may arise. It must be added hereto that we have sometimes to speak to Kings, sometimes to the Officers of the Court, sometimes to the very humblest of the people.
To the last we may allowably pour out our words with some degree of haste, but the other addresses should be deeply pondered before they are delivered. Deservedly therefore is a work ent.i.tled VARIAE, which is subject to so much diversity in its composition.
Would that, as we have received these maxims from those who have gone before us, so our own compositions could claim the praise of having reduced them into practice. In sooth we do with shamefacedness promise that the Humble style shall be found in us; we think we may without dishonesty covenant for the Middle style; but the Supreme style, which on account of its n.o.bility is the fitting language of a royal Edict[203], we cannot hope that we have attained unto.
[Footnote 203: The editors waver between 'quod est in edicto' and 'quod est in edito (const.i.tutum).']
But since we are to be read, let us abstain from further unlawful canva.s.sing for the votes of our readers. It is an incongruous thing for us to be thus piling up our own discourses about ourselves: we ought rather to wait for your judgment on our work.
BOOK I.
CONTAINING FORTY-SIX LETTERS WRITTEN BY Ca.s.sIODORUS IN THE NAME OF THEODORIC.
1. KING THEODORIC TO EMPEROR ANASTASIUS.
[Sidenote: Persuasives to peace between Italy and Constantinople.]
'It behoves us, most clement Emperor, to seek for peace, since there are no causes for anger between us.