Part 8 (1/2)

And now the bey himself hastened to Lepanto, arrived at night in the neighborhood of the town, and perceived already from afar that the citadel in which he had concealed his darlings was in flames.

What if he had arrived too late!

With the fury of a savage wild tiger he flung himself upon the besieging Pehlivan, and in a midnight battle routed him beneath the walls of Lepanto, the Albanians fighting desperately by the side of their leader. But what was the use of it? The fortress was saved, indeed, but it was already in flames. Vely, roaring with grief and pain, flung himself on the gate, scarcely recognizing again the place he had quitted so short a time ago.

He reached the pavilion where he had concealed his wife and child. It was built entirely of wood, except the roof, which was of copper. A curious ma.s.s of molten dark-red metal gleamed among the fire-brands.

Vely rushed bellowing to the spot, and his soldiers, tearing aside the charred beams and rafters, came upon two skeletons burned to cinders.

A coral necklace lying there, which the fire had been unable to calcine, told him that these were the remains of his wife and son.

Not a word did Vely say to a living soul; but he plunged his sword into its sheath, and that same night he rode unarmed into the camp of the discomfited Pehlivan Pasha and surrendered himself to the enemy.

His army, utterly demoralized, immediately fled back to Janina, bringing the tidings to his father that Vely Bey, immediately after his victory, had surrendered of his own accord to the Sultan.

So every one abandoned Ali. His cities opened their gates to his enemies, his best friends betrayed, his two sons forsook, him. Still the third son remained. And Mukhtar Bay was the best man of the three.

He was the bravest, and he loved his father the best.

Two days later came the tidings that Mukhtar Bey with his whole fleet had surrendered before Durazzo to the Kapudan Pasha.

”The soothsayer foretold it all to me,” said Ali, calmly, when the news was brought to him. ”So it was written beforehand in heaven.

Nevertheless, at the last, I shall stand at the gates of the Seraglio on a silver pedestal!”

CHAPTER VI

THE LION IN THE FOX'S SKIN

Blow upon blow rain down upon thee, thou veteran warrior! Thine armies go over to the enemy, thy friends leave thee desolate, thy sons betray thee, they capture thy cities without unsheathing their swords, thine allies turn their arms against thee, and with thine own artillery, of the best French manufacture, the Suliotes from the walls of Janina shoot down thine Albanian guards!

Ah, those Suliotes! How they can fight! If only now they would raise their swords on thy behalf, how thine enemies would fall in rows! But now it is thy soldiers that fall before _them_! A brother and a sister lead them on--a youth and a girl; the youth's name is Kleon, the girl's name is Artemis. Every time thou dost hear their names, it is as if a sword were being plunged into thy heart, for the girl is she whom thou wouldst have sacrificed to thy l.u.s.t, and with whom thy wife didst escape; and thou never dost hear that name without hearing at the same time of the loss of thy bravest warriors!

Like the destroying angel Azrael, she fares through the din of battle, waving her white banner amidst the showers of bullets, and not one of them touches her. Before thy very eyes she plants the triumphant banner on thy bastions, and thou hast not strength of mind enough left to wish her to fall; nay, rather, when thou dost see her appear before thee, thou dost forbid thy gunners to fire upon her!

Danger approaches Janina from all sides. Thou must drain the cup, Tepelenti, to the very last drop, to the last bitter drop; and what then? Why, then thou wilt stand before the Seraglio on a silver pedestal!

One night there was a rolling of drums before the seven gates of Janina, and a bomb flying down from the heights of Lithanizza exploded in the market-place of the town. Up, up, ye Albanians! up, up, ye who have any martial blood in your veins, the enemy has seized the guns on the seven gates! Ali throws himself on his prancing steed, and in his hand is the good battle-sword which has befriended him in so many a danger. How many times has it not been the lot of Ali to lose everything but this one sword, and then to win back everything by means of it?

In a moment the army of the besieged stood in battle-array. Ali contemplated the ranks of the enemy, and a smile pa.s.sed across his face. That worthy captain, Gaskho Bey, was leading his troops to the shambles. In an hour's time Ali will so completely have annihilated them that not even the rumor of them will remain behind. It will be a battle-field worthy of the veteran general. Every one who sees it will say--there is no escaping from him! Only let them advance, that is all! And again he was disappointed. At the first shot, before a sword had been drawn, his army surrendered to the enemy. If only they had fired once, the victory would have been his; but no, the army laid down its arms and the cunningly concealed gunners turned his own artillery against him.

It was all over! Only seven hundred Albanian hors.e.m.e.n remained with Ali, the rest either went over to the enemy or allowed themselves to be taken.

The old lion waved his sword above his head, and turning to his handful of heroes exclaimed, with a voice that rang out like a brazen trumpet, ”Will ye behold Ali die?”

And with that he galloped towards the market-place of Janina, the faithful seven hundred following closely upon his heels.

The enemy poured into the town through every gate, but the market-place cut off one part of the town from the others, and the triumphant hordes came upon some very evil-looking trenches bristling with _chevaux de frise_, and the long narrow streets were swept by Ali's last twelve cannons, ably handled by the pasha's dumb eunuchs, who stood at their posts like the symbols of constancy on a tomb.

Ali Pasha put down his foot in the middle of Janina. Of his ten thousand hors.e.m.e.n only seven hundred remained with him. The enemy had twenty thousand men and two hundred guns, and yet all the skill of Gaskho Bey was incapable of dislodging Ali from the market-place of Janina, and although the enemy held one portion of the city, it was unable to take the other portion. If only they could have come to close quarters with him, they would have crushed him with one hand; but get at him they could not--that required skill, not strength.