Part 34 (1/2)
[Footnote 37: See Sentences Nos. 18, 19, and 21.]
[Footnote 38: The compa.s.s was generally called _Ka.s.see tooee_, which two words signify wind and a c.o.c.k or fowl; but the landsmen called it _Karahigh_, which signifies a watch.]
[Footnote 39: This is probably _Oowhoko_, signifying a great many persons.]
[Footnote 40: The day at Loo-Choo is divided into six hours, as also the night. In counting a number of days they apply the numerals in a similar manner to that which will be found in a note on _Twitchee_, an hour; but they did not seem to have any names to denote the days of the week.]
[Footnote 41: This word is generally used by the master of the house when his guest announces his intended departure, by saying, _Cung, cung_.]
[Footnote 42: See Sentences Nos. 74 and 76.]
[Footnote 43: See Sentences Nos. 29, 32, 33, and 37.]
[Footnote 44: See Sentences Nos. 24 and 107.]
[Footnote 45: See Sentences Nos. 31, 36, and 27.]
[Footnote 46: See Numerals, Loo-Choo and j.a.pan, Part II. after the Sentences.]
[Footnote 47: This word, which is composed of _addee_, this, and _coodee_, that, I am not positive of, and I have therefore affixed a query against it.]
[Footnote 48: This is a very difficult word to p.r.o.nounce, and I am not certain of having conveyed its true sound.]
[Footnote 49: See Sentence No. 111.]
[Footnote 50: See Sentence No. 55.]
[Footnote 51: See Sentence No. 20.]
[Footnote 52: See note on Numerals.]
[Footnote 53: The nearest sound to that of _flail_ which a native of Loo-Choo could utter was that of _Freyroo_; generally speaking they found great difficulty in p.r.o.nouncing English words. The nearest sound to that of our _l_ was _Airoo_, and to that of _vil_ was _Bayroo_.]
[Footnote 54: See note on Numerals.]
[Footnote 55: See Sentences Nos. 45, 47, and 48.]
[Footnote 56: The intention of departing from a house is generally announced by _Cung, cung_.]
[Footnote 57: The hair of the natives is formed into a knot on the crown of the head, and fastened by two pins of silver or bra.s.s, the one ornamented by a flowered head, called _kamma-s.h.i.+shee_, and the other _ooshee-thushee_. That worn by the children is called _jeefa_.]
[Footnote 58: This word is used to denote a _tree_ as well as a _hand_; this probably arises from the similarity; considering the _hand_ as the trunk, and the fingers the branches of the _tree_.]
[Footnote 59: A piece of China c.r.a.pe, or very fine paper, is used as a handkerchief by the superior cla.s.ses of the natives, and is generally worn in the bosom: the lower orders subst.i.tute a coa.r.s.er kind of paper.]
[Footnote 60: A negative in frequent use.]
[Footnote 61: This word may be applied to being in want of water.]
[Footnote 62: See Sentence No. 2.]
[Footnote 63: A strong aspirate.]