Part 52 (1/2)

”As to a school for evangelists and teachers. Do you think, dear sir, that the persons of Indian descent could now be found, possessed of piety, talents, good character, and a disposition to take this course of life, in sufficient numbers to justify giving the school such a turn?

Or, are there youths sufficiently promising, though not pious, with whose education you would think it advisable to proceed, hoping that, by the blessings of G.o.d, they would be converted and made heralds of mercy to their red brethren? I have supposed there were not, and that an attempt of this kind would almost certainly prove abortive. A more detailed knowledge of facts, which you are in a situation to possess, might change my opinion. There is nothing we more desire and labor for, at all our missions, than _good native helpers_. They are an invaluable acquisition, but our experience teaches us that they are exceedingly rare. Not one educated heathen youth in ten, even if pious when he commences his studies, has been found fit for an office requiring judgment, good common sense, and energy of character. Still we do not think that this ought to deter us from attempts to raise up native teachers and evangelists. Most of the work of converting the heathen nations must unquestionably be performed by them. If the opening should seem fair, we would try it at Mackinack.”

_28th._ In a letter from Mr. Duponceau, respecting the publication of my lectures on the grammatical structure of the Chippewa language, he communicates the latest philological news in this and other parts of the world, respecting the Indian languages.

”You will not be a little astonished that a translation of the _Bible_ is now making at Rome into the Algonquin (which I presume to be the same, or nearly the same as the Chippewa) language, under the auspices of the present Pope, Gregory XVI. The translator is a French missionary, who has long resided among those Indians in Canada. He has written a grammar and dictionary of that idiom, which he writes me he is shortly going to put to press. It will be curious to compare that grammar and that dictionary with your own, and to see how far the two languages, the Algonquin and the Chippewa, agree with or differ from each other. When I was in Canada I heard much of this Mr. Thavenet, the name of that missionary. He enjoys a great reputation in this country, and it seems he has obtained the favor of the Pope.

”We have in this city a Mexican gentleman, Don Manuel Najera, a man of letters, well skilled in the Mexican and other Indian languages of that country. He says they are all, as I call them, polysynthetic, and resemble in that respect those of the Indians of the United States. One only he excepts, the Othomi, and that, he says, is monosyllabic, like the Chinese. He has translated into it, from the Greek, the eleventh Ode of Anacreon, which I am going to present to the Philosophical Society.

He has added grammatical notes, which are extremely curious. He has also written in Latin, several interesting dissertations on other Mexican idioms, also for the society, which I expect will be published in their transactions, either in the original or in a translation. He is greatly pleased with your specimen of a Chippewa grammar. He understands English very well, also French, Italian, and, of course, his native Spanish.

”The philosophy of our Indian languages has become very fas.h.i.+onable among the learned in Europe. The Inst.i.tute of France has offered a premium of a gold medal, of the value of 1200 francs, for the best essay on the grammatical construction of the family of North American languages, of which the Chippewa, the Delaware and Mohegan are considered the princ.i.p.al branches, of course including the Iroquois, Wyandot, Naudowessie, &c. The premium is to be awarded on the 1st of May next. I would have informed you of it at the time, if it had not been made a _sine qua non_ that the memoirs should be written in Latin or French. I have, therefore, ventured on sending one, in which I have availed myself of your excellent grammar, giving credit for it, as in duty bound. I have literally translated what you say at the beginning of your first and of your second lecture, which will be found the best part of my work, as it is impossible to describe the character of those languages with more clearness and elegance.”

_10th_. A young gentleman (Mr. W. Fred. Williams) spent a few days at my house, at Michilimackinack, much to our gratification, and, it seems from a kind letter of this date, written from Buffalo, also to his own.

He sends me a box of geological specimens, and a Chinese idol, and some sticks of frankincense--just received by him from a relative, who is a missionary in Canton, as an offering of remembrance. The heart is gratified with friendly little interchanges of respect, and it is a false sense of human dignity that prevents their instant acknowledgment.

We study, read, investigate, compare, experiment, judge as philosophers, but we live as men--as common men. Facts move or startle the judgment; but such little things as the gift of even an apple, or a smiling friendly countenance, appeal to the heart.

_13th_. My article for the _Theological Review_ was well received. ”It was in time,” says the editor, ”for the March number, and you will receive it in a few days. I read it, and so did the committee, with the highest satisfaction. It contains much new information relating to the superst.i.tions of the Indians, and is well calculated to have the effect you designed, of awakening the interest of the Christian community in behalf of our aborigines. I was particularly gratified with the coincidence of your judgment with the opinion I have entertained for some years, respecting the _reality of Satanic influence at the present time_. We intend shortly to publish on this point.”

This is a point incidentally brought out, in the examination of the aged converted _jossakeed_, or prophet of the Ottawa nation, called Chusco.

He insisted, and could not be made, to waver from the point, that Satanic influences alone helped him to perform his tricks of jugglery, particularly the often noted one of shaking and agitating the tight-wound pyramidal, oracular lodge. No cross-questioning could make him give up this explanation. He avowed, that, aside of his incantations, he had no part in the matter, and never put his hands to the poles. It resulted, as the only conclusion to be drawn from this instance of his art, that the Satanic influence, although invisible, was veritably present, adapting itself to the devices of the Indian priesthood, for the purpose of deceiving the tribe. I reported this to his pastor who had admitted his evidences of faith, who replied, on reflection, that this was the Gospel doctrine, which was everywhere disclosed by the New Testament, which depicts the ”Prince of the Power of the Air” as really present and free to act in the deception of men and nations, the world over. If so, we should no longer wonder at human crime and folly. Murders and robberies of the blackest dye become intelligible. And every plan of false prophecy, from the Arabian, who has enslaved half Asia, to the simple performer of forest juggling on the banks of Lakes Huron and Michigan, is explained as with beams of light.

_31st_. A Mr. H. Howe, of Worcester, Ma.s.s., writes, wis.h.i.+ng to be informed of same stream of the Upper Mississippi, having sufficient water power, with pine timber, and means of ready issue into the Mississippi, to furnish a suitable site for a saw-mill. The question is readily answered: there are many such, but it is entirely Indian country, and cannot be entered for such a purpose without violating the Indian intercourse act, which it is a part of my duty, as an Indian Agent, to enforce. It would be a trespa.s.s, subjecting him to a suit in the U.S. District Court. I replied to him, stating these views.

_April 7th_. The dispute with Ohio, respecting our southern boundary, grows warmer, and is fomented, on her part, by speculators in public lands on the western sh.o.r.es of Maumee Bay. Otherwise it could be easily settled. The mere historical and geographical question, as founded on the language of the Ordinance of 1787, would appear to leave the right with Michigan. Ohio legislation, or const.i.tutional encroachment, could not surely overrule an act of Congress. ”The difficulty with Ohio,” says Major W., of Detroit, ”is of a threatening character. It is not now, perhaps, any nearer adjustment that at any previous stage, although pacificators have been sent on by the President. But the 'million of freemen' State does not think it comports with her dignity to desist, or vacate Michigan, is prepared for war, and is determined to proceed to blood if need be. Gov. Ca.s.s will be here, it is said on good authority, in May or June. Political divisions here, unfortunately, run too high for a proper convention. Party feeling has governed exclusively, in a case where they, perhaps, can have no operation. Whoever goes into the convention will probably have nearly the same views, and it would have been well to have sent the best and most intelligent. But, on the whole, probably three-fourths of the members will find it as new business as if they were to undertake astronomy.”

_14th_. Charles Fotheringay, of Toronto, U.C., issues and forwards a circular headed ”Lyceum of Natural History and the Fine Arts.” The object is to found, in that city, a cabinet which shall do justice to the claims of science and philosophical learning on this subject.

CHAPTER LIV.

Requirements of a missionary laborer--Otwin--American quadrupeds--Geological question--Taste of an Indian chief for horticulture--Swiss missionaries to the Indians--Secretary of War visits the island--Frivolous literary, diurnal, and periodical press--Letter of Dr. Ives on this topic--Lost boxes of minerals and fresh-water sh.e.l.ls--Geological visit of Mr. Featherstonehaugh and Lieut. Mather--Mr.

Hastings--A theological graduate.

_April 21st_. Missionary labor requires an energy and will that surmount aft obstacles and brave all climates and all risks. A feeble const.i.tution, a liability to take colds on every slight change of temperature, a sick wife who fears to put her feet on the ground, are the very last things to bring on to the frontiers. The risks must be run; the determined mind makes a way for everything. To ponder and doubt on a thousand points which may occur on such a subject, is something in effect like asking a bond of the Lord, in addition to his promises, that he will preserve the man and his family in all scenes of sickness and dangers, in the forest and out of the forest, scathless. Such a man has no call clearly for the work; but he may yet labor efficiently at home.

There is a species of moral heroism required for the true missionary, such as Brainerd and Henry Martin felt.

These feelings result from a letter of this date, written by a reverend gentleman of Phillipsburg, N.Y., whose mind has been directed to the Mackinack field. He puts too many questions respecting the phenomena of temperature, the liability to colds, and the general diseases of the country, for one who has fearlessly ”put on the whole armor of G.o.d,” to invade the heathen wilderness. The truth is, in relation to this position, the climate is generally dry, and has no causes of disease in it. The air is a perfect restorative to invalids, and never fails to provoke appet.i.te and health. It is already a partial resort for persons out of health, and cannot fail to be appreciated as a watering place in the summer months as the country increases in population. To Chicago, St. Louis, Natchez, and New Orleans, as well as Detroit, Cleveland, Cincinnati, and Buffalo, I should suppose it to be a perfect Montpelier in the summer season.

_May 6th_. In the scenes of domestic and social and moral significancy, which have rendered the island a place of delight to many persons during the seclusion of the winter, no one has entered with a more pleasing zeal into the area than a young man whose birth, I think, was not far from the Rock of Plymouth. I shall call him Otwin. I invited him to pa.s.s the winter as a guest in my house, where his conversation, manners, and deep enthusiastic and poetic feeling, and just discrimination of the moral obligation in men, rendered him an agreeable inmate. He had a saying and a text for almost everybody, but uttered all he said in such a pleasing spirit as to give offence to none. He was ever in the midst of those who came together to sing and pray, and was quite a favorite with the soldiers of the garrison. He wrote during the season some poetic sketches of Bible scenes, which he sent by a friend to New York in the hope that they might merit publication. Dr. Ives, of N.Y., to whom I wrote in relation to them, put the ma.n.u.script into the hands of the Sabbath School Publis.h.i.+ng Committee, which appeared to be a judicious disposition. It was, probably, thought to require something more than moral didactic dialogues to justify the experiment of printing them. Otwin himself went into the missionary field of Lake Superior.

_10th_. The Indians have brought me at various times the skins of a white deer, of an Arctic fox, of a wolverine, and some other species which have either past out of their usual lat.i.tudes or a.s.sumed some new trait. Elks' and deers' horns, the foot, horns, and skin of the cariboo, which is the _C. Sylvestris_, are deposited in my cabinet, and are mementos of their gifts from the forest. One of the questions hardest for the Christian geologist to solve is--how the animals of our forests got to America. For there is every evidence, both from the Sacred Record and from the examination of the strata, that the ancient disruption was universal, and destroyed the species and genera which could not exist in water. One of two conditions of the globe seems necessary, on the basis of the Pentateuch, to account for their migration--either that a continental connection existed, or that the seas in northern lat.i.tudes were frozen over. But, in the latter case, how did the tropical animals _subsist_ and _exist?_ The Polar bear, the Arctic fox, and the musk ox would do well enough; but how was the armadillo, the cougar, the lama, and even the bison to fare?

This question is far more difficult to solve than that of the migration of the aborigines, for they could cross in various ways; but quadrupeds could not come in boats. Birds could fly from island to island, snakes and dogs might swim, but how came the sloth and the other quadrupeds of the torrid zone? Who can a.s.sert that there has not been a powerful disruptive geological action in the now peaceable Pacific? It is replete with volcanic powers.

_15th_. Chabowawa, an Indian chief, a Chippewa, called to get some slips of the currant-bush from my garden, to take to his village. Although the buds were too near the point of expansion, in the open and sunny parts of the garden, some slips were found near the fences more backward, and he was thus supplied.

_25th_. I have long deliberated what I should do with my materials, denoting a kind of oral literature among the Chippewas and other tribes, in the shape of legends and wild tales of the imagination. The narrations themselves are often so incongruous, grotesque, and fragmentary, as to require some hand better than mine, to put them in shape. And yet, I feel that nearly all their value, as indices of Indian imagination, must depend on preserving their original form. Some little time since, I wrote to Was.h.i.+ngton Irving on the subject. In a response of this date, he observes:--

”The little I have seen of our Indian tribes has awakened an earnest anxiety to know more concerning them, and, if possible, to embody some of their fast-fading characteristics and traditions in our popular literature. My own personal opportunities of observing them must, necessarily, be few and casual; but I would gladly avail myself of any information derived from others who have been enabled to mingle among them, and capacitated to perceive and appreciate their habits, customs, and moral qualities. I know of no one to whom I would look with more confidence, in these respects, than to yourself; and, I a.s.sure you, I should receive as high and unexpected favors any communication of the kind you suggest, that would aid me in furnis.h.i.+ng biographies, tales or sketches, ill.u.s.trative of Indian life, Indian character, and Indian mythology and superst.i.tions.”

I had never regarded these ma.n.u.scripts, gleaned from the lodges with no little pains-taking, as mere materials to be worked up by the literary loom, although the work should be done by one of the most popular and fascinating American pens. I feared that the roughness, which gave them their characteristic originality and Doric truthfulness, would be smoothed and polished off to a.s.sume the shape of a sort of Indo-American series of tales; a cross between the Anglo-Saxon and the Algonquin.